More than one kilogram of narcotics was found in his possession and on the same day Mr. Tsiakourmas was brought before the Lefkoşa District Court, which ordered his detention. |
У него было найдено более 1 кг наркотиков, и в тот же день г-н Циакурмас был доставлен в окружной суд Левкоши, который постановил заключить его под стражу. |
It built on the outcomes of the 2009 Symposium and focused on the development and applications of payloads for small satellites in the 1-100 kilogram class. |
Он опирался на итоги симпозиума 2009 года и был посвящен разработке и применению полезной нагрузки для малых спутников массой от 1 до 100 кг. |
For example, producing one kilogram of beef requires 15,000 litres of water, while one kilogram of wheat requires 1,500 litres. |
Например, на производство 1 кг говядины требуется 15000 л воды, а для получения 1 кг пшеницы ее необходимо 1500 литров. |
In the Abuja Declaration on Fertilizer for the African Green Revolution, Heads of State and ministers resolved to increase the use of fertilizer from the current average of 8 kilogram per hectare to an average of at least 50 kilogram per hectare by 2015. |
В Абуджийской декларации по удобрениям в поддержку «Зеленой революции в Африке» главы государств и министры приняли решение увеличить к 2015 году объем внесения удобрений с 8 кг на гектар (средний показатель на сегодняшний день) в среднем по крайней мере, до 50 кг на гектар. |
If organizations like Rotary International can help African farmers to get a 50 kilogram bag of appropriate fertilizer and a 10 kilogram tin of improved seeds, the rise in farm output could be enough to relieve extreme hunger and help farm households begin to earn some income. |
Если такие организации, как «Ротари Интернэшнл» помогут африканским фермерам приобрести по 50 кг необходимых удобрений и по 10 кг усовершенствованных семян, эффективность фермерских хозяйств повысится достаточно для того, чтобы избавить семьи фермеров от крайнего голода и помочь им начать немного зарабатывать. |