Bukhara and Khiva fell into dependence as vassals. | В вассальную зависимость попали Бухара и Хива. |
The old and eternally young city Khiva lays on a distance of 40 km from the coast of the Amudarya river, at the Palvan channel. | Старый и вечно молодой город Хива лежит на расстоянии 40 км от берега Амударья, в канале Палван-Яп. |
Khiva, a treasure hidden within the red sands of Kyzylkum Desert, has a history that spans 2,500 years and is one of the crucial centres of the Great Silk Road. | Хива - сокровище, надежно спрятанное среди красных песков Кызылкумской пустыни, - имеет древнюю историю, насчитывающую два с половиной тысячелетия, и является одним из важных центров Великого шелкового пути. |
After breakfast our guide will take you to a fantastic outing around ancient Khiva. | О, Хива, Хива, Хива - Сказка, воплотившаяся в реальность! А увидите вы здесь огромное количество великолепных исторических памятников и старинных глиняных домов. |
Khiva - famous city of Khorezm, one of the countries of an ancient civilization, has survived several climatic and historical disasters. | Название «Хива» упоминалось уже в арабских и персидских хрониках и туристических заметках из 10 столетия н.э. |
In 1921 - 1926, the troops of the Turkestan Front fought against the Basmachi movement in the Fergana Valley, eastern Bukhara and Khiva. | Л. 103-111) В 1921-1926 годах войска Туркестанского фронта боролись с басмачеством в Ферганской долине, Восточной Бухаре и Хиве. |
Dissatisfaction with Asfandiyar-Khan's policy greatly increased by 1918 and in the spring of 1918, the leader of Turkmen-Yomud, Junaid-Khan, organized a military coup, overthrew Asfandiyar-Khan and seized power in Khiva almost without resistance. | Недовольство политикой Асфандияр-хана к 1918 году сильно возросло и весной 1918 года предводитель туркмен-йомудов, Джунаид-хан, организовав военный переворот, сверг Асфандияр-хана и, почти без сопротивления, захватил власть в Хиве. |
No city offers an entire part of shakhristan as well preserved as Ichan-Qala in Khiva. | Ни один другой город не донес до нас в такой сохранности целую часть шахристана, подобно Ичан-Кале в Хиве. |
In completely Khiva you find tea houses and restaurants in which typical, characteristic khoresmic courts are served to you. | В Хиве Вы найдёте рестораны и типично узбекские «Чайхона», в которых предлагаются национальные и хорезмские блюда. |
In Samarkand, there is the famous Afrosiab with its astounding paintings; in Bukhara, Varakhsha and Paikend; and in Khiva, a well-preserved medieval town. | В Самарканде - знаменитый Афросиаб с его изумительными росписями, в Бухаре - Варахша и Пайкенд, в Хиве - сохранившийся средневековый город. |
The history of Khiva is closely connected to the history of Khorezm and its numerous, significant political, social, economic and cultural events. | История Хивы тесно связана с историей Хорезма и ее многочисленными значительными политическими, социальными, экономическими и культурными событиями. |
The architectural monuments in Khiva, a city that has rightfully been named a "museum-city", are among the world's most unique sites. | К числу уникальных ценностей мирового значения относятся архитектурные памятники Хивы, по праву снискавшей титул «города-музея». |
Starting its route in 2008 in Shakhrisabz, the homeland of Tamerlane, and going through 2200-year-old Tashkent last year, the Festival caravan has now reached Khiva, the pearl of the Amu Darya. | В 2008 году караван Фестиваля, начав свой путь из родины Тамерлана - Шахрисабза и миновав юбилейный Ташкент в 2009, достиг в 2010 жемчужины Амударьи - Хивы. |
The third Traditional Culture Festival will take place in Ichan-Qala, the most ancient part of Khiva, surrounded by walls which have fallen and risen again several times throughout history. | Третий Фестиваль традиционной культуры «Асрлар садоси» пройдет в Ичан-Кале, наиболее древней части Хивы, окруженной стенами, которые неоднократно разрушались и восстанавливались. |
Efforts by artists, builders and decorators over the past few centuries have helped to preserve the authentic image of Khiva and lent it an air of eternity. | Работа художников, строителей и декораторов за два-три предыдущих века сохранила исключительный образ Хивы и придала ей облик вечного города, который и по сей день достоин уважения и восхищения. |
In the years 1593-1594 the country was finally conquered by the troops without a fight Abdullah came to Khiva. | В 1593-1594 годах страна была окончательно покорена, войска Абдуллы без боя вступили в Хиву. |
He captured Khiva in 1506 and in 1507 he swooped down on Merv (Turkmenistan), eastern Persia, and western Afghanistan. | В 1506 году он захватил Хиву и в 1507 году напал на Мерв (Туркмения), восточную Персию и западный Афганистан. |
During the day trolleybuses go every 30min to Khiva (300UZS/person). | От вокзала в Ургенче такси едут в Хиву (7.000 УЗС/такси). Остановка троллейбуса находится недалеко от вокзала. |
In Khiva the trolleybus stop is just outside the North Gate. | Троллейбус едет 60м. в Хиву, где конечная остановка находится у северных ворот. |
Unlike the historical cities of Samarkand and Bukhara, Khiva has rich and magnificent historical values. | В описание хорезмийских городов в тайном письме Худайберды характеризовал Хиву словами «другая крепость, основанная на песке сыном Ноя, и миру известно под именем Хейвак». |
Khiva, what are they saying? | Кива, о чём они говорят? |
Khiva, get that box! | Кива, принеси ту коробку! |
Khiva. Keep him covered. | Кива, держи его под прицелом. |
The first settlers were former prisoners Khans from Khiva and Bukhara in Central Asia. | Первыми поселенцами Оля были бывшие пленники ханов средней Азии - Хивинского и Бухарского. |
The independence of the Khiva Khanate was recognized by the Provisional Government, and by the RSFSR after the October Revolution and the liquidation of the Provisional Government. | Независимость Хивинского ханства признало и Временное правительство, а после Октябрьской революции и его ликвидации - РСФСР. |
Batyr Eset Kotibaruli (Kazakh: EceT KөTiбapұлы) (1803-1889) - Leader of the wars against Khiva and Kokand Kingdoms, the head of anti-colonial uprising, the leader of the national liberation movement of Kazakhs. | Есет Котибарулы (1803-1889) - предводитель войны против Хивинского и Кокандского ханства, руководитель антиколониального восстания, лидер национально-освободительного движения казахов. |
The three largest museum-sanctuaries - in Samarkand, Bukhara and Khiva - are the pride of Uzbekistan. | Гордостью Узбекистана являются три крупнейших музея-заповедника: Самаркандский, Бухарский и Хивинский. |
Khiva Khan announced that he skinned him alive! | Хан Хивинский объявил, что содрал с него кожу! |