The hospitable Khiva waits for you and wishes you pleasant stay. | Гостеприимная Хива ждёт Вас и желает Вам приятного отдыха. |
Bukhara and Khiva fell into dependence as vassals. | В вассальную зависимость попали Бухара и Хива. |
free annual guided tours of historical places (Samarkand, Bukhara, Khiva, etc.) are arranged for the disabled; | организуются ежегодные бесплатные туристические поездки инвалидов по историческим местам (Самарканд, Бухара, Хива и.т.д.); |
The cities of Tashkent, Samarkand, Bukhara and Khiva have been known far and wide since time immemorial and have had trade links stretching from China to Spain and from Europe to the Indian Ocean. | С древнейших времен известны всему миру города Ташкент, Самарканд, Бухара, Хива, связи которых в глубине веков простирались от Китая до Испании, от Европы до Индийского океана. |
In his speech, the Director-General of UNESCO noted that Bukhara and Khiva, millenniums previously, had formed the spiritual centre that produced the values which had enriched the treasure house of the cultural heritage of humankind. | В своей речи Генеральный директор ЮНЕСКО отметил, что Бухара и Хива тысячелетия назад были тем духовным центром, в котором рождались ценности, обогатившие сокровищницу общечеловеческого культурного наследия. |
Hotel is a member of Asia hotels chain which hotels are also popular in Samarkand, Bukhara, Khiva and Ferghana. | Гостиница входит в сеть отелей Азия, которые также распологает отелями в Самарканде, Бухаре, Хиве, Фергане и Чимгане. |
The programme for the week included an exhibition on Bukhara and Khiva, a theatrical presentation entitled "The Great Silk Road" and a performance by renowned Uzbek artists. | В программе Недели были выставка, посвященная Бухаре и Хиве, театральное представление «Великий Шелковый путь», концерт мастеров искусств Узбекистана. |
We wish to promote and enhance an appreciation of the history, culture, traditions and arts of civilizations developed in Bukhara, Samarkand, Khiva and the many other places on the Great Silk Road. | Мы надеемся, что Вы увеличите свои познания в истории, культуре, традициях и искусстве различных цивилизаций развивавшихся в Бухаре, Самарканде, Хиве и многих других местах Великого Шелкового Пути. |
The cooperation between Uzbek and foreign researchers has produced a number of basic works devoted to Tamerlane, Al-Bukhari and Al-Ferghani and the cities of Khiva, Bukhara, Samarkand and Tashkent. | Следует так же отметить, что при сотрудничестве зарубежных и отечественных ученых были издан ряд фундаментальных работ, посвященных Амиру Темуру, Аль Бухари, Аль Фергани, городам Хиве, Бухары, Самарканда, Ташкента. |
In the middle of the 17th century, 500 Russians were annually sold to Khiva by Kazakhs. | Даже в середине XIX века в Хиве ежегодно продавалось до 500 русских, попавших туда не без помощи казахов. |
Flight Tashkent-Urgench and 30 minutes by the car up to Khiva, accommodation in hotel. | Перелет Ташкент Ургенч и 30 мин. на машине до Хивы, размещение в гостинице. |
The architectural monuments in Khiva, a city that has rightfully been named a "museum-city", are among the world's most unique sites. | К числу уникальных ценностей мирового значения относятся архитектурные памятники Хивы, по праву снискавшей титул «города-музея». |
The third Traditional Culture Festival will take place in Ichan-Qala, the most ancient part of Khiva, surrounded by walls which have fallen and risen again several times throughout history. | Третий Фестиваль традиционной культуры «Асрлар садоси» пройдет в Ичан-Кале, наиболее древней части Хивы, окруженной стенами, которые неоднократно разрушались и восстанавливались. |
Efforts by artists, builders and decorators over the past few centuries have helped to preserve the authentic image of Khiva and lent it an air of eternity. | Работа художников, строителей и декораторов за два-три предыдущих века сохранила исключительный образ Хивы и придала ей облик вечного города, который и по сей день достоин уважения и восхищения. |
The population of Khiva makes 49.200 inhabitants and covers the territory of 883 hectares. | На территории города Хивы живут 49.200 жителей, и охватывает территорию 883 га. |
Tiflis, 1898 Hike in Khiva (Caucasian troops). | Тифлис., 1898 Поход в Хиву (кавказских отрядов). |
In the years 1593-1594 the country was finally conquered by the troops without a fight Abdullah came to Khiva. | В 1593-1594 годах страна была окончательно покорена, войска Абдуллы без боя вступили в Хиву. |
He captured Khiva in 1506 and in 1507 he swooped down on Merv (Turkmenistan), eastern Persia, and western Afghanistan. | В 1506 году он захватил Хиву и в 1507 году напал на Мерв (Туркмения), восточную Персию и западный Афганистан. |
From Urgench Airport Taxis go to Khiva for 7.000UZS/Taxi. | От аэропорта в Ургенче отправляют такси в Хиву. |
During the day trolleybuses go every 30min to Khiva (300UZS/person). | От вокзала в Ургенче такси едут в Хиву (7.000 УЗС/такси). Остановка троллейбуса находится недалеко от вокзала. |
Khiva, what are they saying? | Кива, о чём они говорят? |
Khiva, get that box! | Кива, принеси ту коробку! |
Khiva. Keep him covered. | Кива, держи его под прицелом. |
The first settlers were former prisoners Khans from Khiva and Bukhara in Central Asia. | Первыми поселенцами Оля были бывшие пленники ханов средней Азии - Хивинского и Бухарского. |
The independence of the Khiva Khanate was recognized by the Provisional Government, and by the RSFSR after the October Revolution and the liquidation of the Provisional Government. | Независимость Хивинского ханства признало и Временное правительство, а после Октябрьской революции и его ликвидации - РСФСР. |
Batyr Eset Kotibaruli (Kazakh: EceT KөTiбapұлы) (1803-1889) - Leader of the wars against Khiva and Kokand Kingdoms, the head of anti-colonial uprising, the leader of the national liberation movement of Kazakhs. | Есет Котибарулы (1803-1889) - предводитель войны против Хивинского и Кокандского ханства, руководитель антиколониального восстания, лидер национально-освободительного движения казахов. |
The three largest museum-sanctuaries - in Samarkand, Bukhara and Khiva - are the pride of Uzbekistan. | Гордостью Узбекистана являются три крупнейших музея-заповедника: Самаркандский, Бухарский и Хивинский. |
Khiva Khan announced that he skinned him alive! | Хан Хивинский объявил, что содрал с него кожу! |