Английский - русский
Перевод слова Kerouac

Перевод kerouac с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Керуак (примеров 26)
I've been reading the jack kerouac classic "on the road." Я читал классику - Джек Керуак "В дороге".
So here he is, Jack Kerouac. Итак, встречайте - Джек Керуак!
Wasn't it Jack Kerouac who said, Ещё Джэк Керуак сказал...
Kerouac was high on benzedrine During the 3 weeks he took to writeon the road. Керуак сидел на бензедрине все три недели, пока писал "В дороге".
Because all our lives we yearned, as Jack Kerouac wrote, to "sneak out into the night and disappear somewhere," and go find out what everybody was doing all over the country. Потому что всю нашу жизнь мы томились желанием, как писал Керуак, «выскользнуть в ночи и исчезнуть в неизвестности», чтобы узнать, чем занимаются люди в разных уголках страны.
Больше примеров...
Керуаку (примеров 6)
In the article, Holmes attributes the term to Kerouac, who had acquired the idea from Herbert Huncke. В статье Холмс приписывает термин Керуаку, который позаимствовал идею у Герберта Ханке.
Carr later confessed the crime, first to Burroughs, then to Kerouac, neither of whom reported it to the police. Позже Карр признался в преступлении, сначала Берроузу, затем Керуаку, ни один из которых не сообщил об этом инциденте полиции.
All over America, high school and college kids thinking Jack Kerouac is 26 years old and on the road all the time hitchhiking, while there I am almost 40 years old, bored and jaded. По всей Америке студенты и школьники уверены: "Джеку Керуаку 26 лет... и он всё время ездит автостопом", - а мне почти 40, я стар, устал и измучен.
They were not able to get that two most powerful men of the world on the phone, so they settled for Jack Kerouac. Дозвониться до самых могущественных людей в мире не удалось и они набрали Джеку Керуаку.
What, of Jack Kerouac? Это к Керуаку что ли?
Больше примеров...
Керуака (примеров 29)
I know Henry Miller, Kerouac, Scott Fitzgerald. Я читала Генри Миллера, Керуака, Фицжеральда.
When it came time to name the two lead characters, Kripke decided on "Sal" and "Dean" as an homage to Jack Kerouac's road-trip novel On the Road. Когда пришло время давать имена главным героям, Крипке остановился на именах «Сал» и «Дин», чтобы сделать оммаж на главных героев романа-путешествия Джека Керуака «В дороге».
No. Kesey. Influenced by Kerouac. Находился под влиянием Керуака.
What? Just because every quasi-bohemian hipster... with pretensions of literary greatness worshiped Kerouac... О, что, только потому, что каждый квазибогемный хипстер с претензиями на литературное величие поклоняется алтарю Керуака,
Rock Island is mentioned several times in Jack Kerouac's book On the Road. Рок-Айленд несколько раз упоминается в романе Джека Керуака «В дороге».
Больше примеров...