| Sirjan Special Economic Zone, Kerman Province | Специальная экономическая зона Сирджан, провинция Керман |
| His presence is necessary, because here come the pilgrims from the outskirts of Persia (Yazd, Kerman) and from India and remain in this sacred place for several months or years. | Его присутствие необходимо, поскольку сюда прибывают паломники с окраин Персии (Йезд, Керман) и из Индии и остаются в этом священном месте в течение нескольких месяцев или лет». |
| Mr. Amir Houshang Kamrani, a teacher from the town of Jiroft, Kerman province, arrested in February 1984 and sentenced to 30 years' imprisonment. | г-н Амир Хусанг Камрани, учитель из города Джирофт, остан Керман, арестован в феврале 1984 года и приговорен к 30 годам тюремного заключения. |
| Trouble, Mrs Kerman? No. | Мадам Керман, какие-то проблемы? |
| Qom (junction) - Badrud (junction) - Meybod - Bafq (junction) - Kerman - Bam - Fahraj - Zahedan (break-of-gauge) - Mirjaveh (border station) - (Koh-i-Taftan, Pakistan) | Ком (узловая станция) - Бадруд (узловая станция) - Мейбод - Бафк (узловая станция) - Керман - Бам - Фахрадж - Захедан (место стыковки дорог с разной шириной колеи) - Мирджаве (пограничная станция) - (Кохитафтан, Пакистан). |
| Mrs. Kerman, is there a problem? | Мадам Керман, что-то не так? |
| Sirjan Special Economic Zone, Kerman Province | Специальная экономическая зона Сирджан, провинция Керман |
| Mr. Amir Houshang Kamrani, a teacher from the town of Jiroft, Kerman province, arrested in February 1984 and sentenced to 30 years' imprisonment. | г-н Амир Хусанг Камрани, учитель из города Джирофт, остан Керман, арестован в феврале 1984 года и приговорен к 30 годам тюремного заключения. |
| Trouble, Mrs Kerman? No. | Мадам Керман, какие-то проблемы? |
| Qom (junction) - Badrud (junction) - Meybod - Bafq (junction) - Kerman - Bam - Fahraj - Zahedan (break-of-gauge) - Mirjaveh (border station) - (Koh-i-Taftan, Pakistan) | Ком (узловая станция) - Бадруд (узловая станция) - Мейбод - Бафк (узловая станция) - Керман - Бам - Фахрадж - Захедан (место стыковки дорог с разной шириной колеи) - Мирджаве (пограничная станция) - (Кохитафтан, Пакистан). |
| A yakhchāl in Kerman is located about one and a half kilometres from the centre of the city. | Яхчал в Кермане расположен примерно в полутора километрах от центра города. |
| He became deputy head of the agriculture department in Kerman in July 1980. | В июле 1980 года стал заместителем начальника отдела сельского хозяйства в Кермане. |
| In early January 1996, seven people convicted on charges of armed robbery, kidnapping and smuggling were reportedly executed in Kerman. | По сообщениям, в начале января 1996 года в Кермане были казнены семь человек, обвиненных в совершении вооруженных ограблений, похищении людей и контрабанде. |
| He is being held in the Guards' prison of Kerman. | Он содержится в тюрьме "Стражей" в Кермане; |
| This percentage becomes higher closer to the Afghanistan/Pakistan border; in Kerman the figure is 82 per cent. | Последний показатель является более высоким в районах, прилегающих к границе с Афганистаном и Пакистаном; в Кермане он составляет 82 процента. |
| Got another 20 at kerman's farm. | И на ферме Кермана еще 20. |
| The following year, 1790, Lotf Ali Khan led his forces against the Governor of Kerman, who had refused to appear in person to acknowledge the Zand leader. | В следующем 1790 году Лотф Али-хан предпринял поход против наместника Кермана, который отказался лично прибыть в Шираз и подчиниться Зендам. |
| The Public Prosecutor of Sirjan concluded, 'The band stole cars and turned them over to criminals in the vicinity of Kerman and Jiroft in return for weapons and drugs. | В заключение Государственный прокурор заявил: Банда занималась угоном автомобилей и передавала их криминальным элементам в районе Кермана и Джирофта в обмен на оружие и наркотики. |