Report on the visit to Ethiopia and Eritrea by Ambassador Kenzo Oshima | Доклад о визите посла Кэндзо Осимы в Эфиопию и Эритрею |
Likewise, I should like to congratulate Ambassador Kenzo Oshima, Permanent Representative of Japan, on his successful guidance of the work of the Council during the past month. | Я хотел бы также поздравить посла Кэндзо Осиму, Постоянного представителя Японии, с его успешным руководством работой Совета в прошлом месяце. |
The Council began its consideration of the item and heard a briefing by the representative of Japan, His Excellency Mr. Kenzo Oshima, in his capacity as Head of the Security Council mission to Afghanistan. | Совет приступил к рассмотрению данного пункта и заслушал брифинг представителя Японии Его Превосходительства г-на Кэндзо Осимы в качестве главы Миссии Совета Безопасности в Афганистане. |
In this context, I would like to thank the Under-Secretary-General, Mr. Kenzo Oshima, as well as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat, for their full support for this joint initiative. | В этой связи я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-н Кэндзо Осиму, а также Управление по координации гуманитарной деятельности Секретариата за их всемерную поддержку этой совместной инициативы. |
In view of the heightened tensions, Ambassador Kenzo Oshima of Japan, Chairman of the Working Group of the Security Council on Peacekeeping Operations, visited the region on behalf of the Council. | Ввиду роста напряженности посол Японии Кэндзо Осима, Председатель Рабочей группы Совета Безопасности по операциям по поддержанию мира, по поручению Совета посетил этот регион. |
We have valued Kenzo Oshima as a colleague and welcome Jan Egeland as the new head of that important Office. | Мы высоко ценили Кендзо Осиму как своего коллегу и приветствуем Яна Эгеланна в качестве нового главы этого важного Управления. |
Delegations warmly welcomed Mr. Kenzo Oshima in assuming the post of Emergency Relief Coordinator and expressed strong support for that function. | Делегации тепло приветствовали г-на Кендзо Осиму, который вступил в должность Координатора чрезвычайной помощи, и выразили решительную поддержку выполняемых им функций. |
We would also like to extend our congratulations to Ambassador Kenzo Oshima and the Japanese delegation for a very successful and active presidency last month. | Мы также хотели бы выразить признательность гну Кендзо Осиме и японской делегации за весьма успешное и активное председательство в прошлом месяце. |
In addition, in the second Cabinet reshuffle by Ryutaro Hashimoto in September 1997, the Minister for Women's Affairs was replaced by the Minister for Gender Equality, and Kenzo Muraoka, the Chief Cabinet Secretary, was appointed to the post. | Кроме того, в сентябре 1997 года в ходе второй кадровой перестановки в кабинете министров, произведенной Риутаро Хашимото, вместо должности министра по делам женщин была создана должность министра по вопросам равенства мужчин и женщин, на которую был назначен Кендзо Мураока, генеральный секретарь кабинета. |
However, once the door is unlocked the dead body of Fellicci's girlfriend re-animates and tries to attack Kenzo. | Однако после использования системы управления дверями мёртвое тело подруги Феличчи внезапно оживает и пытается атаковать Кендзо. |
Sometimes isn't something Kenzo can say for himself though. | Временами Кензо не может самостоятельно выразить свои чувства. |
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Kenzo Oshima, briefed the Council at intervals on the work being done by the United Nations and other donor agencies to resolve the humanitarian crisis in Angola. | Заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи Кензо Осима периодически проводил брифинги для Совета о работе, осуществляемой Организацией Объединенных Наций и другими учреждениями-донорами в целях урегулирования гуманитарного кризиса в Анголе. |
At the fifth meeting of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction, held in Geneva on 25 and 26 April 2002, the United Nations Coordinator for Humanitarian Affairs, Mr. Kenzo Hoshima, welcomed UN-HABITAT as a permanent member of the Task Force. | На пятом совещании Межучрежденческой целевой группы по уменьшению опасности бедствий, состоявшемся в Женеве 25 и 26 апреля 2002 года, Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам г-н Кензо Хошима приветствовал ООН-Хабитат в качестве постоянного члена Целевой группы. |
Kenzo shouldn't be the one thinking about it. | Кензо не должен так перениматься этим в одиночку. |
Well... there are times Kenzo is manly as well. | Ну... бывают времена когда и Кензо проявляет смелость. |
In 2016, Harrier starred in "The Realest Real", a short film for luxury French fashion brand Kenzo directed by Carrie Brownstein. | В 2016 году Харриер снялась в короткометражном фильме режиссёра Кэрри Бронштейна «The Realest Real» для французского модного бренда Kenzo. |
Also in Paris he was never involved in designing interiors of private houses and boutiques as well as visual merchandising for Kenzo, Sonia Rykiel, Galeries Lafayette and many others. | Так же в Париже никогда не занимался оформлением частных интерьеров, бутиков и витрин: Kenzo, Sonia Rykiel, Galeries Lafayette и многие другие. |
On March 20, 2018, Kenzo revealed Britney Spears as the face of its new 'La Collection Memento No. 2' campaign. | 20 марта 2018 года Kenzo выбрала Бритни Спирс лицом новой коллекции под названием «La Collection Memento No. 2». |
In 2016, Kenzo announced its collaboration with H&M. Kenzo X H&M collection was released on November 3, 2016. | В 2016 году Kenzo анонсировала выпуск совместной коллекции с брендом H&M. Эта коллекция поступила в продажу 3 ноября 2016 года. |