| The Panel conducted a separate examination of the planned drilling expenditure budget by KDC's principal customer, KOC. | Группа отдельно рассмотрела предварительную сводную смету буровых расходов основного клиента "КДК" - "КОК". |
| KDC also seeks compensation in the amount of KWD 102,104 for losses that it described as "transportation equipment". | Кроме того, "КДК" ходатайствует о получении компенсации в размере 102104 кувейтских динаров в связи с потерей оборудования, характеризуемого ею как "транспортное оборудование". |
| Additionally, the Panel examined KDC's stock records from June 1987 to July 1990. | Кроме того, Группа рассмотрела учетные документы по товарным запасам "КДК" за период с июня 1987 года по июль 1990 года. |
| KDC carries on business as a supplier of drilling and workover services for oil and gas wells. KDC claims compensation in the amount of KWD 31,122,687. KDC claims compensation in the amount of KWD 31,122,687. | Коммерческая деятельность "КДК" заключается в оказании буровых услуг и услуг по увеличению дебита скважин на нефтяных и газовых месторождениях. "КДК" истребует компенсацию в размере 31122687 кувейтских динаров. |
| Santa Fe presented evidence that it incurred costs of USD 2,106,643 in moving the two rigs to their first drilling locations and that KDC had previously paid it a total of USD 1,829,504, in two payments, to defray these costs. | США на передислокацию двух буровых установок на место расположения первых скважин и что "КДК" до этого заплатила ей в общей сложности 1829504 долл. США в виде двух выплат в счет покрытия этих расходов. |