KDC adjusted the estimated replacement costs of each rig by deducting an amount of depreciation in order to account for the age of each lost rig. |
Чтобы учесть возраст каждой из утраченных установок, "КДК" скорректировала расчетную восстановительную стоимость каждой установки путем вычета суммы амортизации. |
The Panel accordingly finds that KDC's claim for compensation of KWD 456, in respect of rig 9 and the general rotary was reasonably stated. |
Соответственно, Группа считает, что претензия "КДК", поданная с целью получения компенсации в размере 456171 кувейтского динара за девятую буровую установку и общий оборотный фонд деталей и узлов, была заявлена обоснованно. |
The Panel also investigated KDC's historic profit trend from 1983 to 1990. |
Группа также изучила прошлую динамику прибыли "КДК" в период с 1983 по 1990 год. |
For purposes of the calculation of its claim, KDC projected that it would have earned monthly net profits of KWD 170,378 over the 53-month claim period from 2 August 1990 to 31 December 1994. |
Для целей выполнения расчетов по этой претензии "КДК" прогнозировала, что в течение охватываемого претензией пятидесятитрехмесячного периода, т.е. со 2 августа 1990 года по 31 декабря 1994 года, она будет ежемесячно зарабатывать чистую прибыль в размере 170378 кувейтских динаров. |
KDC valued its drilling equipment in the amount of KWD 17,893,631 based upon the depreciated replacement cost or net book value of its seven drilling rigs. |
Свое буровое оборудование "КДК" оценила в 17893631 кувейтский динар, основываясь на амортизированной восстановительной стоимости или чистой балансовой стоимости ее семи буровых установок. |