| In April, President Raúl Castro announced that nearly all death sentences were to be commuted to life sentences. | В апреле Президент Рауль Кастро объявил о замене почти всех смертных приговоров пожизненным заключением. |
| Examples like this abound in Latin America, but it is a mistake for Castro to think that Latin America is the competition. | В Латинской Америке таких примеров много, но для Кастро ошибочно думать, что Латинская Америка является его соперником. |
| The incumbent since 19 April 2018 has been Miguel Díaz-Canel, who took over from Raúl Castro on that date. | С 19 апреля 2018 года правительство Кубы официально возглавляет Мигель Марио Диас-Канель, сменив Рауля Кастро. |
| Because of the repressive policies and actions of the Castro Government itself, the United States chooses not to trade with the Cuban Government. | Из-за репрессивной политики и действий самого правительства Кастро Соединенные Штаты приняли решение не поддерживать торговых отношений с правительством Кубы. |
| Under the headline "Plot against Castro Spotlights a Powerful Group of Exiles", The New York Times published the following article on 5 May 1998: | 5 мая 1998 года газета "Нью-Йорк таймс" опубликовала под заголовком "Заговор против Кастро указывает на мощную эмигрантскую группировку" следующую информацию: |