| Posada also arranged for an old friend from his CIA days, Orlando Bosch, to 'come to Venezuela to make a sabotage' against the Castro government. | Посада организовал также поездку своего старого приятеля по ЦРУ Орландо Боша в Венесуэлу для подготовки диверсионных акций против правительства Кастро. |
| Unless I get a script called I Schtupped Castro, I don't know. | Ну если, конечно, я не достану сценарий под названием "Глупый Кастро", не знаю. |
| This spring marks the third anniversary of the wave of repression in which Fidel Castro's regime arrested and handed down long sentences to 75 leading Cuban dissidents. | Этой весной исполняется третья годовщина волне репрессий, во время которой режимом Фидэля Кастро были арестованы 75 ведущих кубинских диссидентов и которым были вынесены приговоры о длительном заключении. |
| The same was true with regard to Posada's accomplices, Rubén López Castro and José Pujol, who, on 17 March 2008, were sentenced on the same grounds to 10 and 3 months' imprisonment and fines of $500 and $250, respectively. | Это относится также к сообщникам Посады Рубену Лопесу Кастро и Хосе Пуйолю, которые 17 марта 2008 года были приговорены на тех же основаниях к лишению свободы на срок десть и три месяца и штрафу в размере 500 долл. США и 250 долл. США, соответственно. |
| Castro. Who was it? | Кастро, кто это был? |