On December 1908, Juan Vicente Gómez came into power with a coup d'état against the government of Cipriano Castro. |
В декабре 1908 года к власти в стране пришёл Хуан Висенте Гомес в результате переворота, свергнувшего правительство Сиприано Кастро. |
However, in the final poll before the election, Castro fell to second place, behind the President of the National Congress, Juan Orlando Hernández of the National Party of Honduras. |
Тем не менее, в конечном опросе, прошедшем накануне выборов, рейтинг Кастро упал до второго места, после нынешнего президента Хуана Орландо Эрнандеса от Национальной партии Гондураса. |
Néstor ridiculed President George W. Bush in front of the world: host to a summit of heads of state, he organized a parallel anti-summit with supporters of Fidel Castro and Venezuelan President Hugo Chávez. |
Нестор высмеял президента Джорджа Буша перед всем миром: будучи принимающей стороной саммита глав государств, он организовал параллельный анти-саммит с приверженцами Фиделя Кастро и венесуэльского президента Уго Чавеса. |
Mrs. CASTRO de BARISH (Costa Rica) said that her country attached paramount importance to subprogramme 1 of programme 19, which gave concrete form to a fundamental right, the right to development. |
Г-жа КАСТРО ДЕ БАРИШ (Коста-Рика) говорит, что ее страна придает первостепенное значение подпрограмме 1 программы 19 в связи с тем, что она позволяет осуществить на практике основополагающее право, каковым является право на развитие. |
Raquel Castro and Luisa Gomez. |
Ракель Кастро и Луиза Гомез. |