| The Issyk-kul Central Mosque of Karakol city was built by initiative of Ibrahim Aji. |
Центральная мечеть Иссык-Куля города Каракол была построена по инициативе Ибрагима Аджи. |
| Some 199,300 people, 11 per cent of the total urban population, live in medium-sized cities with populations of from 50,000 to 100,000 inhabitants (Jalal-Abad, Karakol and Tokmok). |
В средних городах с населением от 50 до 100 тыс. жителей (города Джалал-Абад, Каракол и Токмок) проживает 199,3 тыс. человек, или 11 от общей численности городского населения. |
| At west Beirut, the PLA controlled since May 1985 the Druze-populated Karakol quarter, parts of the Hamra district and a large portion of Rue Watta el-Msaytbi, the latter a small Druze street that housed the PSP's main political offices in the capital city. |
В западном Бейруте, с мая 1985 года партия контролировала населённые друзами квартал Каракол, часть улицы Хамра и значительную часть улицы Ватта-эль-Мсайтби, где располагались основные политические офисы партии. |
| In 2001-2002 there was a pilot project in Karakol and other areas in which textbooks were freely available on sale and children from needy families were supplied from their school libraries. |
На начало 2001-2002 учебного года пилотирован проект в городе Каракол Иссык-Кульской области и других районах по свободной продаже учебников и обеспечению учащихся из социально незащищенных семей за счет школьных библиотек. |
| At the same time, mental health facilities have been reorganized, including provincial substance-abuse clinics in the cities of Naryn, Talas and Karakol, whose psychiatric beds have been assigned to combined provincial hospitals. |
Наряду с сокращением коек проведена реструктуризация психиатрических организаций: проведена реорганизация областных психонаркологических диспансеров в городах Нарын, Талас и Каракол путем введения в состав областных объединенных больниц психиатрических коек. |