It's over, kaput, finito. | Все кончено, капут, финито. |
The Statue of Liberty is kaput. | Статуе Свободы - капут. |
Her appeal went kaput. | Ее апелляции пришел капут. |
H.E. Victor Makwenge Kaput | Его Превосходительство Виктор Маквенге Капут |
Now the really strange thing is life goes kaput, not once, not twice, but five times. | А самое странное, что этот капут случается не раз, не два, а пять раз. |
If you stick around, give the mark time to think, you're kaput. | Если не уберешься и дашь лоху время подумать, тебе крышка. |
Whole operation - kaput. I smoked out. | Всей операции - крышка. |
Whole operation - kaput. | Всей операции - крышка. |