I need to take out an emergency loan of 1/2 kan of gold. | Мне срочно нужно пять кан золота. |
Kan undoubtedly hopes that success in convincing trade partners to lift their bans on such products will boost his exceptionally weak domestic political support. | Кан, несомненно, надеется, что успех в убеждении торговых партнеров снять свои запреты на такую продукцию даст поддержку его исключительно слабой внутренней политической позиции. |
The DPJ suffered a bitter defeat in this summer's upper-house election, after Kan abruptly proposed a significant increase in the highly unpopular consumption tax. | ДПЯ потерпела горькое поражение в выборах в верхнюю палату летом этого года, после того как Кан внезапно предложил значительное увеличение крайне непопулярного налога на потребление. |
Since then, Japan has had two other prime ministers, Naoto Kan and Yoshihiko Noda. | Однако после этого сменилось три премьер-министра: Наото Кан и Ёсихико Нода. |
There's a group of bandits near Kan who wears red scarfs like this. | Это банда, орудующая рядом с городом Кан, они носят такие повязки. |
I still haven't broken up with kan, and when I found out you had a girlfriend... | Я ещё не рассталась с Каном, и когда я узнала, что у тебя есть девушка... |
Japan's new government, led by Prime Minister Naoto Kan, started discussing a consumption-tax hike to offset the growth in spending. | Новое правительство Японии, возглавляемое премьер-министром Наото Каном, начало обсуждение потребительского налога, чтобы компенсировать рост затрат. |
In 1999, Ozawa seized control of the DPJ, which Hatoyama and Naoto Kan, the new prime minister, had founded. | В 1999 г. Озава получил контроль над ДПЯ, основанной Хатоямой и Наото Каном, новым премьер-министром. |
That the ruling Democratic Party of Japan now seems trapped in a power struggle between Prime Minister Naoto Kan and party power broker Ichiro Ozawa suggests that serious economic reform is not at the top of the DPJ agenda. | То, что правящая Демократическая партия Японии (ДПЯ) сейчас, кажется, охвачена борьбой за власть между премьер-министром Наото Каном и партийным "серым кардиналом" Ичиро Осавой, наводит на мысль, что серьезные экономические реформы не стоят во главе списка наиважнейших мероприятий ДПЯ. |
Only by equivocating about the relocation plan could Kan appease both the governor and US President Barack Obama, who is scheduled to meet Kan in Tokyo the same month. | Только занимая двусмысленную позицию, Кан может успокоить и губернатора, и президента США Барака Обаму, встреча которого с Каном в Токио запланирована в том же месяце. |
Kan Air operated charter and scheduled services in Thailand. | Kan Air проводил чартерные и регулярные рейсы в Таиланде. |
2015 KAN Development won the "Choice of the Year" competition. | 2015 год KAN Development стал победителем конкурса «Выбор года». |
Kannithi Aviation Co. Ltd, operating as "Kan Air", is a small airline with its hub at Chiang Mai Airport. | Kannithi Aviation Co. Ltd, работающая под именем Kan Air - небольшая тайская авиакомпания с хабом в аэропорту Чиангмай. |
Soon after the small spring concert tour, the band launched their first nationwide tour, entitled Nationwide 1-St Tour 2006 followed up with a part two winter concert which was appropriately named after the release of their first number-one single, "Kan Fu Fighting". | Вскоре после этого небольшого весеннего концертного тура, группа начала свое первое национальное турне «Nationwide 1-St Tour 2006», дополненное двумя зимними концертами, названными в честь нового сингла «Kan Fu Fighting», успешно занявшего первое место в чартах. |
In the Kan ar Bobl, he won the first prize in kan ha diskan in 1987, the first prize in new singing in 1988 and the first prize in traditional singing in 1990. | В 1987 году получил своей первый приз за песни в жанре «kan ha diskan», в 1988 году - за новую бритонскую песню, в 1998 году - за традиционную песню. |
This display of weak-kneed diplomacy appalled many Japanese, and popular support for Kan's administration has plummeted. | Эта демонстрация слабовольной дипломатии шокировала многих японцев, и администрация Кана быстро лишилась народной поддержки. |
There are rumors that Prime Minister Naoto Kan's administration is planning to break the logjam in the Japan-Russia relationship by appointing Yukio Hatoyama, his predecessor as prime minister, ambassador to Russia. | Ходят слухи, что администрация премьер-министра Наото Кана планирует выйти из тупика в российско-японских отношениях, назначив Юкио Хатояму, его предшественника на посту премьер-министра, послом в Россию. |
The efforts of Kan's government are obviously hampered by a rigid and much fragmented bureaucratic infrastructure. | Усилиям правительства Кана, очевидно, препятствует жесткая и сильно фрагментированная бюрократическая инфраструктура. |
From the moment the DPJ took power in 2009, Kan was tacitly slated to be Hatoyama's successor, given that he was concurrently Hatoyama's deputy prime minister and treasury minister. | С тех пор как ДПЯ пришла к власти в 2009 году, Кана без особых возражений наметили в качестве преемника Хатоямы, учитывая, что он был одновременно заместителем премьер-министра Хатоямы и министром финансов. |
The DPJ is caught between a rock and a hard place, and Kan's premiership will surely reach a stalemate. | ДПЯ находится между молотом и наковальней, и премьерство Кана, безусловно, зайдет в тупик. |