I need to take out an emergency loan of 1/2 kan of gold. | Мне срочно нужно пять кан золота. |
Kan continues to believe that a large government, with growing social-welfare expenditures, is the way to get the economy moving. | Кан продолжает верить, что большое правительство, с растущими социальными затратами, является тем способом, который заставит экономику двигаться. |
Prime Minister Naoto Kan has been elected President of the ruling Democratic Party of Japan (DPJ), surviving a challenge from Ichiro Ozawa, the DPJ's most potent behind-the-scenes power broker. | Премьер-министр Наото Кан был избран председателем Демократической партии Японии (ДПЯ), выдержав состязание с Итиро Одзавой, самой влиятельной фигурой в кулуарах власти. |
A civil-rights activist for much of his career, Kan is one of the few members of the Hatoyama government with previous cabinet experience, having served for 10 months in 1996 as Minister of Health and Welfare. | Большую часть своей карьеры являвшийся активистом по защите прав человека, Кан - один из немногих членов правительства Хатоямы, обладающих предыдущим опытом работы в кабинете министров, поскольку в 1996 г. он в течение 10 месяцев был министром здравоохранения и социального обеспечения. |
He needs another 1/2 kan of gold... | 5 кан золота. Всего? |
I still haven't broken up with kan, and when I found out you had a girlfriend... | Я ещё не рассталась с Каном, и когда я узнала, что у тебя есть девушка... |
Japan's new government, led by Prime Minister Naoto Kan, started discussing a consumption-tax hike to offset the growth in spending. | Новое правительство Японии, возглавляемое премьер-министром Наото Каном, начало обсуждение потребительского налога, чтобы компенсировать рост затрат. |
I got back together with Kan. | Я сошлась с Каном. |
Logan fights his way through the terrorist-infested streets and meets up with Gabriel and Kan at an old Spanish church. | Логан пробирается через улицы, кишащие террористами и встречается с Габриэлем и Каном на старой испанской церкви. |
Aykal has conducted the Istanbul State Symphony Orchestra, the English Chamber Orchestra, the London Philharmonic Orchestra, the Sinfonieorchester des Norddeutschen Rundfunks Hamburg, the Ankara Chamber Orchestra (which he founded with Suna Kan), and the Concertgebouw Chamber Orchestra. | Айкал дирижировал Стамбульским государственным симфоническим оркестром, Английским камерным оркестром, Лондонским филармоническим оркестром, симфоническим оркестром Norddeutscher Rundfunk Hamburg, камерным оркестром Анкары (который он основал с Суной Каном), и оркестром Консертгебау. |
She recorded "Du kan alltid bli nummer ett" ("You Can Always be Number One"), the theme song for the Swedish television show Lilla Sportspegeln, in 1991 at age 12. | В 1991 году, в возрасте 12 лет Робин записала песню «Du kan alltid bli nummer ett» («Ты всегда можешь быть номером один»), ставшую темой шведского телешоу Lilla Sportspegeln. |
As of September 2016 Kan Air flew nine routes. | На сентябрь 2016 Kan Air имел 9 рейсов. |
2015 KAN Development won the "Choice of the Year" competition. | 2015 год KAN Development стал победителем конкурса «Выбор года». |
Kannithi Aviation Co. Ltd, operating as "Kan Air", is a small airline with its hub at Chiang Mai Airport. | Kannithi Aviation Co. Ltd, работающая под именем Kan Air - небольшая тайская авиакомпания с хабом в аэропорту Чиангмай. |
For a general semisimple Lie group, the decomposition is the Iwasawa decomposition of G as G = KAN in which K occurs in a product with a contractible subgroup AN. | Для общих полупростых групп разложение является разложением Ивасава группы G в виде G=KAN, где K встречается вместе со стягиваемой подгруппой AN. |
I asked kan to come help us with Rebecca's bail. | Я попросила Кана помочь нам с залогом Ребекки. |
Kan's retreat means that the mandarins continue to hold the reins of foreign and defense policy. | Отступление Кана означает, что бюрократы по-прежнему держат бразды внешней и оборонной политики. |
Michael disarms the bomb, and Rainbow is then extracted to locate Gabriel and Kan. | Майкл разоружает бомбу, «Радуга» получает приказ найти Габриэля и Кана. |
The efforts of Kan's government are obviously hampered by a rigid and much fragmented bureaucratic infrastructure. | Усилиям правительства Кана, очевидно, препятствует жесткая и сильно фрагментированная бюрократическая инфраструктура. |
If there is a response to such blackmail that could preserve Japan's dignity, the Kan government is unlikely to find it. | Если даже и существуют ответные меры на такой шантаж, которые помогли бы сохранить достоинство Японии, маловероятно, что правительство Кана сумеет ими воспользоваться. |