In December 1981, there was a change in the dictatorship bringing to office a new junta headed by General Leopoldo Galtieri. |
В декабре 1981 года произошла смена диктатора, к власти в Аргентине пришла новая хунта во главе с генералом Леопольдо Галтьери. |
It is this same junta whose leaders and their agents continue to seize merchandise from shopkeepers, terrorize innocent civilians, and loot private homes and even foreign embassies. |
Это - та самая хунта, лидеры и агенты которой по-прежнему отнимают товары у владельцев магазинов, терроризируют ни в чем не повинных мирных жителей, а также грабят принадлежащие частным лицам дома и даже иностранные посольства. |
We hope that the six-month peace plan for the restoration of constitutional order and the reinstatement of the Government of President Kabbah will be faithfully complied with by the junta. |
Мы надеемся, что хунта будет строго следовать шестимесячному мирному плану восстановления конституционного порядка, а также восстановления в правах правительства президента Каббы. |
The international community was to learn that the junta and their allies, the Revolutionary United Front (RUF), always negotiated in bad faith and were not to be trusted. |
Международному сообществу стало понятно, что хунта и ее союзники, входящие в состав Объединенного революционного фронта (ОРФ), всегда вели переговоры недобросовестно и доверять им нельзя. |
The junta continued its attack on Jui, and claimed on state radio SLBS that its forces had routed the Nigerians and we are now in control and have captured many Nigerians. |
Хунта вновь совершила нападение на Джуй и по каналам государственной радиостанции Си-эл-би-си было передано сообщение о том, что ее силы разгромили нигерийцев, сейчас контролируют ситуацию и захватили многих нигерийцев в плен. |