The Committee was particularly concerned by the negative consequences of lithium exploitation in Salinas Grandes (Salta and Jujuy provinces) on the environment, access to water, way of life and subsistence of indigenous communities. | Особую обеспокоенность Комитета вызвали негативные последствия эксплуатации месторождения лития на солончаке Салинас-Грандес (провинции Сальта и Жужуй) для окружающей среды, доступа к воде, жизненного уклада и средств к существованию общин коренных народов. |
The oldest clear evidence of use comes from smoking pipes made of puma bone (Felis concolor) found with Anadenanthera beans at Inca Cueva, a site in the northwest of Humahuaca in the Puna border of Jujuy Province, Argentina. | Самыми древними артефактами, подтверждающими это, являются курительные трубки, сделанные из костей пумы (Puma concolor), с бобами Анаденантера, найденные в Инка Куэва, место на северо-западе долины Умауака, на плато Альтиплано, в провинции Жужуй, Аргентина. |
The Programme covers the provinces of Jujuy, Mendoza and Córdoba and the southern and western parts of Greater Buenos Aires. | Географический охват: провинции Жужуй, Мендоса, Кордова, а также юго-западный район Большого Буэнос-Айреса. |
(e) Support for the project to create a network of aboriginal community sustainable tourism enterprises in Jujuy province, Argentina, in cooperation with the Kolla women's organization, "Warmi Sayajsunqo"; | ё) поддержка осуществляемого в провинции Жужуй, Аргентина, проекта по созданию сети общинных предприятий коренного населения в контексте устойчивого туризма в сотрудничестве с организацией женщин народности колла «Варми Сайяджунко»; |
In the records of the Directorate of Legal Affairs - formerly Office of Juridical Advisory Services - of the Jujuy Prison Service particulars are filed of complaints relating to ill-treatment or unlawful coercion. | В документах Управления по правовым вопросам Пенитенциарной службы провинции Жужуй - ранее именовавшегося Бюро юридических консультаций - имеются сведения о жалобах, связанных с жестоким обращением или незаконным принуждением. |
Three other agreements had been concluded so far in the provinces of Jujuy, Santa Fe and Misiones. | Еще три такие соглашения были заключены в провинциях Жужуй, Санта-Фе и Мисьонес. |
The provinces of San Luís, La Rioja, Chaco, Jujuy, Salta and Neuquén have no laws to regulate the enforcement of penalties, nor have they acceded to Act No. 24.660, which is applied directly as additional to the Penal Code. | Провинции Сан-Луис, Ла-Риоха, Чако, Жужуй, Сальта и Неукен не имеют закона, регулирующего исполнение уголовного наказания, но придерживаются закона Nº 24660, который прямо применяется в качестве дополнения к Уголовному кодексу. |
(e) Support for the project to create a network of aboriginal community sustainable tourism enterprises in Jujuy province, Argentina, in cooperation with the Kolla women's organization, "Warmi Sayajsunqo"; | ё) поддержка осуществляемого в провинции Жужуй, Аргентина, проекта по созданию сети общинных предприятий коренного населения в контексте устойчивого туризма в сотрудничестве с организацией женщин народности колла «Варми Сайяджунко»; |
Furthermore, in a study conducted recently in Jujuy province, Argentina, it was found that, in the 13-15 age group, smoking prevalence was higher among both males and females of indigenous and mixed ethnicity. | Кроме того, согласно результатам исследования, проведенного недавно в аргентинской провинции Жужуй, в возрастной группе 13 - 15 лет доля курильщиков - как мальчиков, так и девочек - больше среди представителей коренного населения и метисов. |
A special case has arisen in some regions of Jujuy and Chubut provinces, where because of the geographical conditions the communities are scattered over large areas and have opted for the individual form. | Единственный случай выбора в пользу частной собственности относится к некоторым районам провинции Жужуй и Чубут, где ввиду географических особенностей общины коренных народов рассеяны по значительным территориям. |
The Institute is a member of the Council of Indigenous Organizations of Jujuy (COAJ) and therefore reports to the Assembly of Indigenous Communities and Peoples of Jujuy. | Институт является членом Совета организаций коренных народов провинции Хухуй и в этом качестве представляет сообщения Ассамблее общин и коренных народов провинции Хухуй. |
This Institute was founded following an agreement reached by the Assembly of Indigenous Communities and Peoples of Jujuy in 2007. | Институт был создан после заключения в 2007 году соглашения Ассамблеей общин и коренных народов провинции Хухуй. |
Under that effort on 25 May he raised in Jujuy the new flag he had created a few months back, and had it blessed in Jujuy's Cathedral by Father Juan Ignacio de Gorriti. | В рамках этих усилий он 25 мая поднял новый флаг, созданный несколько месяцев назад и освященный в соборе Хухуй отцом Хуаном Игнасио де Горитти. |
What will I do in Jujuy? | А что я буду делать в Жужуе? |
In 2001, the Civil and Commercial Court of Jujuy Province recognized the communal ownership rights of over 200 families belonging to the Quera and Agua Caliente peoples over the land they occupy in the Department of Cochinoca in the northern portion of Jujuy Province. | З. В 2001 году суд в Жужуе признал право общинной собственности за более чем 200 семей поселений Кера и Агуа Кальенте на территорию, где они проживают в департаменте Кочинока, север провинции Жужуй. |
When did you come from Jujuy? | Когда ты вернулся из Жужуя? |
The Government also informed the Special Rapporteur that Mr. Hubert was under protection by the Salta and Jujuy branches of the Federal Police (13 December 1995). | Правительство также информировало Специального докладчика о том, что доктор Уберт охраняется федеральной полицией Сальты и Жужуя (13 декабря 1995 года). |