Soon, President Jacques Chirac was accusing his rival, Lionel Jospin, of causing the "French decline." |
Вскоре президент Жак Ширак обвинял своего соперника, Лионеля Жоспена, в том, что он привел к «французскому упадку». |
This is a key reason for the political cataclysm that exploded during the last presidential campaign, when the far-right leader Jean-Marie Le Pen reached the second round of the presidential election, ahead of the incumbent Prime Minister, Lionel Jospin. |
Это является ключевой причиной для политического катаклизма, который разразился во время последней кампании президентских выборов, когда крайне правый лидер Жан-Мари Ле Пен дошел до второго раунда президентских выборов впереди нынешнего премьер-министра, Лионеля Жоспена. |
1999-2000: the government of Lionel Jospin is committed to a process of discussion with the only elected Corsican, a process that will take nomde "Matignon process" meetings known as "Matignon", initiated by the government. |
1999-2000 годы: правительство Лионеля Жоспена привержен процессу обсуждения с той лишь избранным Корсиканский, процесс, который займет nomde "Матиньонского процесса" Встречи известных как "Матиньонских", инициированного правительством. |
Chirac's campaign slogan was "La France pour tous" ("France for everyone"); Balladur's "Believe in France"; and Jospin's "A clear vote for a more just France". |
Лозунг Ширака был «Франция для всех»; лозунг Балладюра: «Верить во Францию», а Жоспена: «Чистые выборы за более справедливую Францию». |
On 5 May 1998 the Nouméa Accord was signed under the aegis of Lionel Jospin. |
5 мая 1998 года под эгидой премьер-министра Франции Лионеля Жоспена было подписано Нумейское соглашение. |