| Among voters under the age of 25, he gained 13.9 percent, beating Lionel Jospin and Jean-Marie Le Pen. |
В группе избирателей до 25 лет он набрал 13,9 %, опередив Жоспена и Ле Пена. |
| Speaking before the Congress of New Caledonia on 16 June 1999, the Secretary of State for the Overseas Territories delivered the following message from the French Prime Minister, Mr. Lionel Jospin: |
Выступая в Конгрессе Новой Каледонии 16 июня 1999 года, государственный секретарь по делам заморских департаментов и территорий зачитал следующее послание премьер-министра Франции г-на Лионеля Жоспена: |
| Following Mr. Jospin's defeat in the French presidential elections in April 2002, the FLNKS spokesperson stated to the media that the pro-independence movement feared that this crucial provision of the Accord might not go ahead. |
После поражения г-на Жоспена на президентских выборах во Франции в апреле 2002 года представитель НСФОК заявил средствам массовой информации, что движение за независимость опасается возможного срыва этого важнейшего положения Соглашения3. |
| On 5 May 1998 the Nouméa Accord was signed under the aegis of Lionel Jospin. |
5 мая 1998 года под эгидой премьер-министра Франции Лионеля Жоспена было подписано Нумейское соглашение. |
| I am proud to have contributed, on behalf of the Government of Lionel Jospin, to the elaboration of this Accord, which enables all New Caledonians to share a common destiny. |
Я испытываю гордость в связи с тем, что от имени Правительства Лионеля Жоспена я участвовал в разработке этого Соглашения, которое позволяет всем неокаледонцам вместе идти в будущее. |