| If Jon's going to convince them to fight alongside him, they need to believe it's a fight they can win. | Если Джон хочет убедить их сражаться за него, они должны верить, что могут победить. |
| This must be the way Jon sees the world. | Наверное так видит мир Джон. |
| You wish he were, Jon. | Если бы, Джон. |
| After the release, Joe Calandra and Jon Kleiman left the band. | А вскоре после релиза группу покинули Джо Каландра и Джон Клеман. |
| Emilio Estevez asked for Bon Jovi's "Wanted Dead or Alive" as the theme song for his upcoming Billy the Kid sequel, but Jon Bon Jovi ended up composing an all-new theme song for the film's soundtrack instead. | Эмилио Эстевес попросил у Bon Jovi их песню «Wanted Dead or Alive» с альбома «Slippery When Wet» в качестве темы для своего предстоящего фильма-сиквела про Билли Кида, но вместо этого Джон Бон Джови сочинил несколько песен для этого фильма. |
| He and Jon von Tetzchner were part of a research group at the Norwegian state phone company (now known as Telenor) where they developed browsing software called MultiTorg Opera. | Он и Йон Стефенсон фон Течнер (Jon Stephenson von Tetzchner) работали вместе в исследовательском подразделении телефонной компании Telenor, где они разрабатывали программное обеспечение под названием MultiTorg Opera. |
| The meeting was chaired by Mr. Zaal Lomtadze, and attended by Mrs. Narin Panariti, Mrs. Helena Čizkova, Mr. Bert-Axel Szelinski, Mr. Sergey Tveritinov, Mr. Jon Kahn and Ms. Lynette Poulton. | На заседании Президиума председательствовал г-н Заал Ломтадзе, и в его работе приняли участие г-жа Нарин Панарити, г-жа Елена Чижкова, г-н Берт-Аксель Желински, г-н Сергей Тверитинов, г-н Йон Кан и г-жа Лайнетт Пултон. |
| (Signed) Jon Ivanovski | (Подпись) Йон Ивановский |
| Mr. Jon Ramberg, Norwegian Ambassador to Azerbaijan, has said that the Kingdom of Norway does not recognize the outcome of the "presidential elections" in Nagorno-Karabakh, adding that his country does not consider those "elections" to be legal. | Об этом заявил посол Норвегии в Азербайджане Йон Рамберг, добавив, что его страна не считает эти «выборы» законными. |
| Subsequent lectures in the series have been given by Jon Krosnick of Stanford University, Don Rubin of Harvard University, and Nora Cate Schaeffer of the University of Wisconsin. | Впоследствии лекторами этого цикла были Йон Кросник из Станфордского университета, Дон Рубин из Гарвардского университета и Нора Кейт Шеффер из Висконсинского университета. |
| Part of the confession includes that it was Jon Karlsen, not Stankic, who fatally wounded Halvorsen. | Часть признания включает в себя то, что именно Юн Карлсен, а не Станкич, смертельно ранил Халворсена. |
| Jon is also swindling the Salvation Army out of 5,000,000 krone for an apartment block. | Юн также обманывает Армию спасения на 5000000 крон, полученных за многоквартирный дом. |
| Jon is seen to have been an unreliable narrator, as numerous episodes told from his point of view in earlier parts of the book gave the impression of his being an honest, well-meaning person. | Юн, как отмечается, давал ложные показания, поскольку многочисленные эпизоды, рассказанные с его точки зрения в начале книги, производили впечатление того, что он был честным, действующим из лучших побуждений человеком. |
| On the night of an indoor Christmas concert in a concert hall, Jon Karlsen stands up his girlfriend, Thea, claiming that his father - in Thailand - is ill and that he is going to fly out to him. | Вечером, на внутреннем Рождественском концерте Армии спасения в концертном зале Юн Карлсен оставляет свою подругу, Тею, утверждая, что его отец в Таиланде очень болен и что он собирается вылететь к нему. |
| During the Winner's Press Conference of the Junior Eurovision Song Contest 2016, Jon Ola Sand - Head of Live Events, announced that the EBU would invite broadcasting members to submit applications to host the 2017 contest, which will take place on 26 November 2017. | Во время пресс-конференции с победителем «Детского Евровидения - 2016» исполнительный супервайзер конкурса Юн Ула Санн заявил, что ЕВС принимает заявки на проведение конкурса в 2017 году от всех членов-вещателей... |
| Mr. Jon: If the United States wants in earnest the peace and security of the Korean Peninsula and its vicinity, it should cease its hostile policy towards the Democratic People's Republic of Korea. | Г-н Чон: Если Соединенные Штаты в самом деле искренне желают мира и безопасности на Корейском полуострове и в прилегающих районах мира, то им следует прекратить свою враждебную политику в отношении Корейской Народно-Демократической Республики. |
| Mr. Jon (Democratic People's Republic of Korea): The delegation of the Democratic People's Republic of Korea would like to respond to the statement of the Japanese delegation with respect to his remarks on the nuclear issue on the Korean Peninsula. | Г-н Чон (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Делегация Корейской Народно-Демократической Республики хотела бы ответить на заявление японской делегации в связи с ее замечаниями по ядерному вопросу на Корейском полуострове. |
| Mr. Jon Yong Ryong (Democratic People's Republic of Korea): My delegation did not request a vote on the twentieth preambular paragraph of the draft resolution on the Korean Peninsula. | Г-н Чон Ен Рен (Корейская Народно-Демо-кратическая Республика) (говорит по-английски): Моя делегация не просила о проведении голосования по двадцатому пункту преамбулы проекта резолюции о Корейском полуострове. |
| Mr. Jon Yong Ryong (Democratic People's Republic of Korea): The master key to the implementation of the Pyongyang Declaration is for Japan to settle its unhappy past, in view of the historic background to the adoption of the Declaration and its basic spirit. | Г-н Чон Ён Рен (Корейская Народно-Демок-ратическая Республика) (говорит по-английски): Главным моментом в осуществлении Пхеньянской декларации для Японии является урегулирование проблем, связанных с ее неблаговидным прошлым, с учетом исторических условий принятия Декларации и ее основной направленности. |
| Mr. Jon Yong Ryong (Democratic People's Republic of Korea): The delegation of Germany expressed a concern of a one-sided nature about the current situation on the Korean peninsula. | Г-н Чон Ён Рен (говорит по-английски): Делегация Германии выразила обеспокоенность по поводу одностороннего характера сложившейся в настоящее время ситуации на Корейском полуострове. |
| The line-up stabilized in the early 1980s with David Provost (formerly of Dream Syndicate) on bass/keyboards and Jon Gerlach on drums. | Состав стабилизировался в начале 1980-х годов с басистом/клавишником David Provost (ранее в The Dream Syndicate) и барабанщиком Jon Gerlach. |
| In April 2018, "Tin Man" received the Academy of Country Music Award for Song of the Year, awarded to songwriters Miranda Lambert, Jack Ingram, and Jon Randall. | В апреле 2018 года песня «Tin Man» была удостоена награды Academy of Country Music Award for Song of the Year, которую Ингрэм получил как соавтор Миранды Ламберт и Jon Randall. |
| In 2003, LaFace released the first TLC's greatest hits album entitled Now & Forever: The Hits with a new song, "Come Get Some", featuring Lil Jon and Sean P of the YoungBloodZ. | В 2003 LaFace выпускает первый сборник хитов группы «Now & Forever: The Hits» с новой песней «Come Get Some» совместно с Lil Jon и Sean P из YoungBloodZ. |
| An aficionado of a variety of kinds of music, from Bob Dylan to Lucinda Williams to Juno Reactor to KMFDM, Jon is a particularly big fan of industrial music. | Фанат разных стилей музыки, от ЬоЬ Dylan до Lucinda Williams и Juno Reactor, и KMFDM, Jon является в первую очередь фаном индустриальной музыки. |
| As release coordinator, Jon oversees the entire release process, delegating tasks like stage building, QA, GRP building, and works to keep the release process flowing smoothly. | Будучи координатором релизов, Jon контролирует весь процесс выпуска, распределения задач, таких как: построение stages, контроль качества (QA), построение GRP и старается, чтобы процесс выпуска шел гладко. |
| Kåre told me Jon didn't have... | Коре сказал мне, что у Йона не было... |
| The will was written before Jon got married. | Завещание было написано до женитьбы Йона. |
| Maybe he revealed Jon's killer without realizing, he was the target. | Возможно, он узнал, кто убил Йона, не осознавая, что сам был целью. |
| But Jon's body, then? | Но что тогда, с телом Йона? |
| a) Introduction by Mr. Jon Kahn, Chairperson of the UNECE Task Force on ESD; The UNECE Strategy for ESD; The Framework for implementing the Strategy. | а) Вступительное слово г-на Йона Кана, Председателя Целевой группы ЕЭК ООН по ОУР; Ь) Стратегия ЕЭК ООН в области ОУР; с) Рамки осуществления стратегии. |