| Firstly he worked in the state administration of Johore, in 1952-1961 as a lecturer at the University of Malaya (Singapore), with a one-year break, when he headed the Council on Language and Literature of Malaysia. | Первое время работал в администрации штата Джохор, в 1952-1961 гг. - преподаватель Университета Малайя (Сингапур) с перерывом один год, когда возглавлял Совет по языку и литературе Малайзии. |
| They passed Malacca on April 1606 and arrived at Johor on 1 May 1606 where de Jonge proceeded to negotiate for a term of alliance with Johor. | Голландцы прошли Малакку в апреле 1606 года и прибыли в Джохор 1 мая 1606 года, где де Йонге начал переговоры о союзе с султаном. |
| It is located between Peninsular Malaysia and Indonesia, being separated from them by the Straits of Johor and the Straits of Singapore respectively. | Сингапур располагается между полуостровом Малайзия и Индонезией и отделяется от них соответственно проливом Джохор и Сингапурским проливом. |
| According to reports received, in the towns of Johor, Bahru, Mukim, Plentong and Pasir Guolang, Christians encounter considerable difficulty in obtaining permits for the construction of places of worship. | Согласно полученным данным, в городах Джохор Бахру, Муким Плентонг и Пасир Гуоланг христиане сталкиваются с большими трудностями при получении разрешений на строительство культовых сооружений. |
| Malacca, which was earlier the capital of the Sultanate of Malacca, was sieged and wrested by the Portuguese in 1511, forcing the Sultan to retreat and found the successor state of Johor and continue the war from there. | Малакка, столица Малаккского султаната, был осаждена и взята португальцами в 1511 году, что заставило султана отступить и образовать султанат Джохор, ставший оплотом сопротивления португальскому завоеванию. |