| Therefore, we do not believe that there is a need to adopt an interpretive text to the concept of Jihad | Исходя из вышесказанного мы не считаем необходимым давать развернутое толкование концепции "джихад" |
| The office of the Islamic Jihad and other offices of other Palestinian factions carry out purely informational activities, and the staff who work in them have no links with military activities or with the preparation of any operations. | Представительство организации «Исламский джихад» и другие представительства других палестинских фракций осуществляют чисто информационную деятельность, а обслуживающий их персонал не имеет никаких связей с военной деятельностью или с подготовкой каких-либо операций. |
| Members of Yasser Arafat's own Fatah-Al Aqsa Martyrs' Brigade and the Islamic Jihad proudly claimed responsibility for this heroic attack. | Члены относящихся к возглавляемому лично Ясиром Арафатом движению «Фатх» организаций «Бригады мучеников Аль-Аксы» и «Исламский джихад» гордо взяли ответственность за это «героическое» нападение. |
| On 9 September 1993,181 Hamas and Islamic Jihad activists who had been expelled in December 1992 to southern Lebanon returned to Israel and to the occupied territories. | 9 сентября 1993 года 181 человек из числа активистов движений "Хамас" и "Исламский джихад", которые были высланы в декабре 1992 года в южный Ливан, вернулись в Израиль и на оккупированные территории. |
| The Petitioner remained free for 2 months until he was arrested on 22.10.96 and placed under administrative detention. This detention was based on information which connected him to the activities in the Islamic Jihad. | Истец находился на свободе в течение двух месяцев до своего ареста 22 октября 1996 года, когда он подвергся административному задержанию на основании информации о его участии в деятельности движения "Исламский джихад". |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| In mid-July 2013, information was received indicating that the leader of the Nusrah Front in the area north of Aleppo had ordered his men to kill 25 women who had performed marriage jihad with Nusrah Front personnel. | В середине июля 2013 года была получена информация, указывающая на то, что лидер «Фронта ан-Нусра», находясь в районе к северу от Алеппо, приказал своим людям убить 25 женщин, заключивших джихадистские браки с членами «Фронта ан-Нусра». |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |