| The majority of the remaining 1,650 prisoners belong to Hamas and Islamic Jihad. | Большинство оставшихся 1650 заключенных принадлежат к «Хамас» и организации «Исламский джихад». |
| On 15 July, an Israeli military unit snatched an Islamic Jihad activist from Palestinian Authority territory near Bethlehem. | 15 июля военнослужащие в составе израильского военного подразделения похитили с контролируемой Палестинской администрацией территории близ Вифлеема активиста движения «Исламский джихад». |
| The majority of those arrested were reportedly linked to Hamas and Islamic Jihad. (Jerusalem Post, 27 June) | Большинство арестованных, как сообщается, связаны с организациями "Хамас" и "Исламский джихад". ("Джерузалем пост", 27 июня) |
| One suicide attack was carried out by an Islamic Jihad group in Eilat on 29 January. | Двадцать девятого января в городе Эйлате смертник произвёл взрыв, ответственность за который взяла на себя группировка «Исламский джихад». |
| On 24 March, it was reported that the security services had recently stepped up their level of alert in response to warnings of impending attacks by Hamas and the Islamic Jihad in Israeli cities and against settlers in the occupied territories. | 24 марта сообщалось о том, что службы безопасности повысили уровень своей готовности в связи с предупреждениями о том, что члены ХАМАС и организации "Исламский джихад" готовят нападение на жителей израильских городов и на поселенцев на оккупированных территориях. |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| In mid-July 2013, information was received indicating that the leader of the Nusrah Front in the area north of Aleppo had ordered his men to kill 25 women who had performed marriage jihad with Nusrah Front personnel. | В середине июля 2013 года была получена информация, указывающая на то, что лидер «Фронта ан-Нусра», находясь в районе к северу от Алеппо, приказал своим людям убить 25 женщин, заключивших джихадистские браки с членами «Фронта ан-Нусра». |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |