Islamic Jihad wields considerably less political power than either Hamas or Fatah. | "Исламский джихад" пользуется значительно меньшим политическим влиянием, чем ХАМАС и ФАТХ. |
They had never paid him any attention before - old man, small mosque - but now they began to pay visits, and sometimes they would drag him in for questions, and always the same question: "Why did you name your granddaughter Jihad? | Прежде они никогда не обращали на него никакого внимания - старик, маленькая мечеть, - но теперь они стали его навещать, и иногда они задавали ему вопросы, всегда одни и те же: «Почему ты назвал свою внучку Джихад? |
The Palestinian terrorist organizations, Islamic Jihad and the Fatah-linked Al Aqsa Martyrs Brigades immediately claimed responsibility for this horrendous attack. | Палестинские террористические организации «Исламский джихад» и «Фатх», связанный с движением «Мученики Аль-Аксы», незамедлительно взяли на себя ответственность за это вселяющее ужас нападение. |
Yasser Arafat's own Fatah Al-Aqsa Martyrs Brigades and Islamic Jihad claimed joint responsibility for the "heroic" attack in a call to the Associated Press. | Ответственность за этот «героический акт» взяли на себя, позвонив в агентство «Ассошиэйтед пресс», бригады мучеников «Аль-Акса», входящие в состав возглавляемой непосредственно Ясиром Арафатом организации «Фатх», и организация «Исламский джихад». |
The emergence in the region of Laskar Jihad, a militant Islamic movement, was apparently at the root of the conflict, yet the Indonesian Government had made no effort to deal with that group. | Причиной этого конфликта явилось появление в этом районе исламской военизированной группировки "Ласкар Джихад", однако правительство Индонезии не приняло против этой организации каких-либо мер. |
On behalf of my country's Government, I have the honour to transmit herewith a report compiled by the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on the crime of "marriage jihad" (see annex). | От имени правительства моей страны имею честь препроводить настоящим доклад, подготовленный министерством иностранных дел и по проблемам экспатриантов и посвященный преступлениям, известным как «джихадистские браки» (см. приложение). |
The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |