Patna remained the capital of Bihar after India gained independence in 1947, even as Bihar was partitioned again in 2000 when Jharkhand became a separate state of the Indian union. | Патна осталась столицей штата Бихар и после обретения Индией независимости в 1947 году, хотя сам Бихар опять был разделён в 2000 году, когда Джаркханд стал самостоятельным штатом в Индийском союзе. |
Thousands of families of the Santhal Adivasi people in the Jharkhand province of India have reportedly been displaced as a result of extraction of minerals without proper compensation or economic security. | По имеющимся сообщениям, в результате разработки месторождений полезных ископаемых тысячи семей народности сантал-адиваси, проживающих в индийской провинции Джаркханд, были перемещены в другие места, причем без предоставления им надлежащей компенсации или экономических гарантий20. |
UNICEF reported on the eight states with the highest under-five mortality rate and that two-thirds of maternal deaths occurred in Bihar, Jharkhand, Orissa, Madhya Pradesh, Chhattisgarh, Rajasthan, Uttar Pradesh, Uttaranchal and Assam. | ЮНИСЕФ сообщил о том, что в восьми штатах наблюдаются самые высокие показатели смертности среди детей в возрасте до пяти лет и что две трети смертей среди матерей приходятся на штаты Бихар, Джаркханд, Орисса, Мадхья-Прадеш, Чхаттисгарх, Раджастхан, Уттар-Прадеш, Уттаракханд и Ассам. |
The Kodaku in Jharkhand call their language "Korwa". | Кодаку в штате Джаркханд называют свой язык как «корва». |
Natural uranium, mined at Jaduguda Uranium Mine in the Singhbhum area of Jharkhand state, is converted into nuclear fuel assemblies. | Природный уран, добываемый на урановых рудниках в Джадугода (англ.) (район Восточный Сингхбхум) в штате Джаркханд), преобразуется в компоненты ядерного топлива. |
The representative of the Santhal Adivasi people of the province of Jharkhand of India spoke of the exploitation of their traditional forests by mining interests. | Представитель народа санталов-адиваси в индийской провинции Джарханд говорил об эксплуатации их традиционных лесов в интересах горнодобывающих компаний. |
Santal tribal communities of the states of Jharkhand and West Bengal | Племенные общины санталов в штатах Джарханд и Западная Бенгалия |
Similar human rights abuses were reported from several other states, including Karnataka, Jharkhand and Andhra Pradesh. | Сообщения об аналогичных нарушениях прав человека поступали также из других штатов, в частности из штатов Карнатака, Джарханд и Андхра-Прадеш. |
The provisions of the Panchayats Act, 1996, extends Panchayats to the tribal areas of nine states, viz., Andhra Pradesh, Chattisgarh, Gujarat, Himachal Pradesh, Jharkhand, Maharashtra, Madhya Pradesh, Orissa, and Rajasthan. | Положения Закона1996 года о панчаятах, распространяет их компетенцию на районы проживания племен в девяти штатах, а именно Андхра Прадеш, Чаттисгарх, Гуджарат, Химачал Прадеш, Джарханд, Махараштра, Мадхъя Прадеш, Орисса и Раджастхан. |
The Scheme will also provide one time assistance to one institution in each of the six other states of A.P., J & K, Jharkhand, TN, UP and West Bengal to enable these institutions to upgrade their facilities to AIIMS level. | В рамках этой программы предоставляется также одноразовая помощь одному медицинскому учреждению в каждом из шести других штатов (Андхра-Прадеш, Джамму и Кашмир, Джарханд, Тамилнад, Уттар-Прадеш и Западная Бенгалия), чтобы позволить им модернизировать свое оборудование до уровня ВИИМП. |
In 2012, the United Nations received reports of violations against children by parties in Bihar, Chhattisgarh, Jharkhand, Maharashtra and Odisha States. | В 2012 году Организация Объединенных Наций получила сообщения о нарушениях прав детей, совершенных различными сторонами в штатах Бихар, Чхаттисгарх, Джарканд, Махараштра и Одиша. |
Witch hunting is a matter exclusively being handled by State Governments and, States such as Bihar and Jharkhand, where the problem is acute have taken necessary steps to contain it. | Решение проблем, обусловленных практикой «охоты на ведьм», относится к сфере компетенции исключительно правительств штатов, и такие штаты, как Бихар и Джарканд, где эта проблема носит острый характер, предприняли необходимые шаги для ее сдерживания. |
WV reported that States with poor health indicators like Andhra Pradesh, Bihar, Chhattisgarh, Jharkhand, Madhya Pradesh and Orissa, accounted for almost half of the country's ST population and 37% of SC population. | Организация УВ сообщила, что на такие штаты с неудовлетворительными показателями состояния здравоохранения, как Андхра-Прадеш, Бихар, Чхаттисгарх, Джарканд, Мадхья-Прадеш и Орисса, приходится около половины населения страны, относящегося к ПН, и 37% населения, относящегося к КН. |
According to the Ministry of Home Affairs, boys and girls between 6 and 12 years of age were recruited into specific children's units (called bal dasta and bal sangham) in Bihar, Jharkhand, Chhattisgarh and Odisha States. | По данным министерства внутренних дел, мальчиков и девочек в возрасте 6 - 12 лет вербовали в специальные детские отряды (под названием «бал дастас» и «бал сангхам») в штатах Бихар, Джарканд, Чхаттисгарх и Орисса. |
The Prevention of Witch (DAAIN) Practices Act, 2001 has been passed by the State of Jharkhand. | В штате Джарканд был принят Закон о предотвращении практики «охоты на ведьм» 2001 года. |
Revival and revitalization of the historical heritage and cultural identity of the Santals in Jharkhand and adjacent State of West Bengal | «Возрождение и восстановление исторического наследия и культурной самобытности санталов в Джарханде и прилегающем штате Западная Бенгалия» |
Similar achievements have been made in the remote Latehar district of Jharkhand in India where, after 3 years of project implementation, women from 664 households emerged as confident, empowered partners in the socio-economic and decision-making process. | Аналогичные результаты были достигнуты в отдаленном округе Латехар в Джарханде, Индия, где после осуществления проекта в течение трех лет женщины из 664 домохозяйств обрели уверенность в своих силах и возможностях, став партнерами в процессе социально-экономического развития и принятия решений. |
UN.GIFT has partnered with Bharatiya Kisan Sangh, an India-based NGO working in Jharkhand, to ensure that cases of victims of trafficking are given due process of law. | ГИБТЛ установила партнерство с "Бхаратьия кисан сангх", индийской НПО, работающей в Джарханде, для обеспечения того, чтобы случаи жертв торговли должным образом рассматривались судами. |
Bihar and Jharkhand have both caste and tribal divisions and violence associated with friction between these social groups. | В Бихаре и Джаркханде есть деление и на касты, и на племена, и присутствует насилие, связанное с враждой между этими социальными группами. |
I grew up in a small town called Garhwa, in Jharkhand, where even buying a sanitary napkin is considered shameful. | Я выросла в маленьком городке под названием Гархва в Джаркханде, где считалось постыдным купить даже гигиенические салфетки. |
Violence escalated between Maoist armed groups and police in Orissa and Jharkhand. | Нарастало противостояние между вооружёнными отрядами маоистов и полицией в штатах Орисса и Джхаркханд. |
Human rights defenders in Orissa and Jharkhand who exposed abuses by the parties to the conflict continued to be at risk of harassment by state authorities. | Правозащитникам из штатов Орисса и Джхаркханд, разоблачавшим нарушения, совершаемые участниками конфликта, грозили притеснения со стороны властей штатов. |
It also reported that illicit opium poppy cultivation was discovered in 2009 in some remote areas of, inter alia, Arunachal Pradesh, Bihar, West Bengal, Himachal Pradesh, Jharkhand, Uttaranchal and Manipur. | Также сообщалось об обнаружении в 2009 году незаконных посевов мака в ряде отдаленных областей страны, в частности, в Аруначал-Прадеше, Бихаре, Западном Бенгале, Химачал-Прадеше, Джарканде, Уттаранчале и Манипуре. |
In Jharkhand, India, the dowry system practised by the wider Indian society has also become part of the customary practices of some of the indigenous communities. | В Джарканде, Индия, традиция давать невесте приданое, существующая в индийском обществе, также стала частью обычаев некоторых общин коренных народов. |