You've met Mr Jefferson, he's Head of Security. | Вы встречались, г. Джефферсон, начальник охраны. |
VARINA: Come to bed, Jefferson. | Иди спать, Джефферсон. |
That I am, Mr. Jefferson. | Да, мистер Джефферсон. |
The election of 1800, Jefferson versus Burr. | На выборах 1800 года два кандидата, Джефферсон и Бурр, получили по семьдесят три электоральных голоса. |
But you might have a hearing later in the week in the Jefferson Parish jail suit. | ( полицейские открыли огонь по гражданам спустя неделю после урагана) ...но, возможно, на этой неделе назначат слушание по иску к тюрьме Округа Джефферсон. |
I'm Jefferson's mama Tanya. | Я - мама Джефферсона, Таня. |
Thus, she is the only stranger who is not alienated and destroyed by the people of Jefferson, because the community recognizes her as the embodiment of nature and life. | Таким образом, она является единственным чужаком, который не отчуждается и не уничтожается жителями Джефферсона, потому что сообщество признает её как воплощение природы и жизни. |
They also named Russo and Jefferson. | Они назвали Руссо и Джефферсона. |
I believe in Mr. Jefferson. | Я верю в мистера Джефферсона. |
Jefferson's fiancée, Mary Lee, arrives unexpectedly. | Как будто этого было недостаточно, неожиданно туда же приезжает невеста Джефферсона Мэри Ли. |
Neither has Jefferson or pastor Jim. | Как и с Джефферсоном, и с пастором Джимом. |
Then just call me George Jefferson, because we went from the ghetto to the penthouse. | Тогда просто называйте меня Джорджем Джефферсоном, потому что мы выбрались из трущоб в пентхаус. |
Boys, I do not want you going over to Mr. Jefferson's anymore. | Ребята, я больше не хочу видеть вас рядом с мистером Джефферсоном. |
That's a five-cent jumbo 505 error-graded Jefferson. | Это пять центов ошибка 505 оцениваются Джефферсоном? |
Like George Jefferson, I'm movin' on up. | Прямо в ногу с Джорджем Джефферсоном. |
Oswald is next seen by a shoe salesman, Johnny Brewer, on Jefferson Avenue. | Дальше Освальда видел продавец обуви Джонни Бревер с Джеферсон авеню. Освальд напуган. |
Bank's in Hoboken, Jefferson and 9th, but it won't be open this time of night. | Банк в Хобокен, пересечение Джеферсон и девятой. но в это время ночью они не работают |
Washington, Jefferson, Lincoln. | Вашингтон, Джеферсон, Линкольн... |
Jefferson and myself were hoping to screen this tomorrow. | мы, ну Джеферсон и я, хотели бы увидеть это завтра на экранах. |
But children in a USSR kindergarten learned that the best person in the world is Lenin, and in America it might be, for example, Lincoln, Jackson, Jefferson. | Но детей в СССР в детском саду учили, что лучший человек на свете - Ленин, а в Америке таковым может быть, например, Линкольн, Джексон, Джеферсон и т.д. |
You give it to Jefferson if I can't. | Отдай Джефферсону, если я не смогу. |
In 1804, Lincoln informed Jefferson that, for personal reasons, he would leave the post of Attorney General. | В 1804 году Линкольн сообщил Джефферсону, что по личным причинам он покинет должность генерального прокурора. |
Not go to Mr. Jefferson's anymore? | Больше не ходить к мистеру Джефферсону? |
It was in this context that President Aristide's eight-point letter of December 2000 was sent to the then President of the United States, Mr. William Jefferson Clinton. | Именно в этом контексте президент Аристид направил письмо из восьми пунктов в декабре 2000 года тогдашнему президенту Соединенных Штатов гну Уильяму Джефферсону Клинтону. |
Upon the day of Decatur's return with Intrepid, Commodore Preble wrote to Secretary of the Navy Benjamin Stoddert recommending to President Jefferson that Decatur be promoted to captain. | В день возвращения с операции по уничтожению фрегата Philadelphia, коммодор Пребл написал секретарю военно-морского флота Бенджамину Штоддерту письмо, в котором рекомендовал президенту Джефферсону произвести Декейтера в капитаны. |
Byron Bunch, though more accepted in Jefferson, is still viewed as a mystery or simply overlooked. | Байрон Берч, хотя и неплохо принимается в Джефферсоне, по-прежнему рассматривается как чудак или попросту игнорируется. |
You ever hear of Jefferson Zacharias? | Ты когда-нибудь слышал о Джефферсоне Закарайасе? |
Culberson was born to Eugenia and David Browning Culberson in Dadeville, Alabama, but in 1856 his family moved to Texas, settling first in Gilmer and later in Jefferson. | Чарльз Калберсон родился в 1855 году в семье Евгении и Дэвида Калберсона в Дейдвилле, штат Алабама, но в 1856 году его семья переехала в Техас, поселившись сначала в Гилмере, а затем в Джефферсоне. |
He has been living in Jefferson with Joe Christmas in a cabin on Joanna Burden's property under the name Joe Brown and working with Christmas and Byron at the planing mill. | Живёт в Джефферсоне с Джо Кристмасом в хижине на территории Джоанны Берден, под фальшивым именем Джо Браун и работает с Кристмасом и Байроном на лесопилкее. |
James Seddon served as the Confederate Secretary of War under Jefferson Davis. | Он был племянником Джеймса Седдона, который стал военным секретарем Конфедерации при Джефферсоне Дэвисе. |
Study Washington, Jefferson, Adams and me. | Изучай Вашингтона, Джеферсона, Адамса и меня. |
Jennifer Pennyman... third-grade teacher at Jefferson Elementary. | Дженифер Пэнимен, учительница третьего класса начальной школы Джеферсона. |
He remained at Harvard for two additional years while taking advanced courses and serving as a laboratory assistant to John Trowbridge, director of the Jefferson Physical Laboratory. | Он оставался в Гарварде два дополнительных года, в которые получал продвинутые курсы и служил лабораторным помощником Джона Троубриджа, директора Физической Лаборатории Джеферсона. |
I'm holed up in a storage yard near the projects on Jefferson. | Я нахожусь на складской площадке около стройки на Джеферсона. |
The Time Warp parallel simulation algorithm by David Jefferson was advanced as a method to simulate asynchronous spatial interactions of fighting units in combat models on a parallel computer. | Было предложено использовать параллельный алгоритм Давида Джеферсона (David Jefferson) под названием Свёрнутое Время (Time Warp, Тайм Ворп), чтобы моделировать на параллельной вычислительной машине асинхронные взаимодействия противоборствующих участников (fighting units) в пространстве, возникающие в моделях военных сражений (combat models). |
My name... is Tasha Jefferson and I'm an inmate here at Litchfield. | Меня зовут... ТАша ДжЭфферсон, и я заключённая здесь, в "ЛИчфилде". |
Lily, this is my friend Jefferson. | Лили, это мой друг Джэфферсон. |
It's nice to meet you, Miss Jefferson. | (тэйсти) Приятно познакомиться, мисс ДжЭфферсон. |
Jefferson, this is my daughter. | Джэфферсон, это моя дочь. |
Miss Jefferson, please don't make the mistake of thinking we're the enemy. | (нита) Мисс ДжЭфферсон, пожалуйста, не принимайте нас ошибочно за врага. |
After the first couple of years, the band dropped the use of "The Next Generation", and began to perform as simply Jefferson Starship. | После первых двух лет группа удалила приставку "The Next Generation", и теперь выступает как "Jefferson Starship". |
Excolere would also appear and record as a vocalist with Jefferson Starship - The Next Generation. | В том же году, Кантнер также восстановил название Starship, как "Jefferson Starship - The Next Generation". |
During the transitional period of the early 1970s, as the Airplane started to come apart, Kantner recorded Blows Against The Empire, a concept album featuring an ad hoc group of musicians whom he dubbed Jefferson Starship. | Во время переходного периода начала 1970-х, когда Jefferson Airplane начал распадаться, Кантнер записал альбом Blows Against The Empire, с группой которую он назвал Jefferson Starship. |
As of the 2000 census, three of its high schools (Cleveland, Lincoln and Wilson) were over 70% white, reflecting the overall population, while Jefferson High School was 87% non-white. | По данным переписи населения 2000 года, три старшие школы города (Кливленд, Линкольн и Уилсон) имели более 70 % белых студентов, что соответствует общей структуре населения, в то время как школа Джефферсона (Jefferson High School) имела только 13 % студентов белой расы. |
At first he received eight dollars a day, which Jefferson Davis, then Secretary of War of the United States, helped increase to ten dollars. | Поначалу он получал 8 долларов в день, пока Jefferson Davis, в то время военный секретарь США, не помог увеличить заработок до 10 долларов в день. |
Married to the former Marianne Sue Cremer of Jefferson City, Missouri. | Женат на Марианне Сью Кремер из города Джефферсон-Сити, штат Миссури. |
In June 1848 Maxey was transferred to Jefferson Barracks in Missouri, and the following year he resigned from the army. | В июне 1848 года Мэкси был переведён в казармы Джефферсон-Сити в штате Миссури, а 17 сентября 1849 года он вышел в отставку. |
After graduating from high school Evelyn joined the Women's Army Corps, and was stationed in Jefferson City, Missouri. | После окончания школы Эвелин записалась в Женскую вспомогательную службу вооружённых сил (англ. Women's Army Corps), после чего проходила службу в Джефферсон-Сити в штате Миссури. |
After sustaining heavy casualties during the Battle of Fort Davidson, Price turned away from St. Louis, and headed towards Jefferson City, the state capital. | После тяжелых потерь в сражении при Форт-Дэвидсон, Прайс вынужден был свернуть в сторону от Сент-Луиса в Джефферсон-Сити, столицу штата. |
The Confederate victory at Glasgow and the captured supplies proved a boost to the Confederates' morale, especially after their failures to take St. Louis or Jefferson City. | Убедительная победа и захват ресурсов подняли моральный дух армии Конфедерации, особенно после недавних неудач в Сент-Луисе и Джефферсон-Сити. |