| The Waco's capacity was only two pilots and thirteen troops, and for cargo either a jeep or an artillery gun but not both together. | Десантный планер мог доставить только двух пилотов и тринадцать десантников, либо автомобиль или артиллерийское орудие, но только не вместе. |
| We use first class, recent model automobiles exclusively. (Porsche, Jaguar, Limousin, Mercedes, BMW, Jeep. | Бомбардир Самолета Лер Бьет струей(Летает) 60, был сделан в 2005, и также последний образцовый автомобиль, ждущий Вас. |
| On September 19, 1997, Mullins and his friend Mitch McVicker were traveling southbound on I-39 north of Bloomington, Illinois, to a benefit concert at Wichita State University in Kansas, when they lost control of the Jeep. | 19 сентября 1997 года Рич Маллинс и Митч Маквикер ехали в джипе в южном направлении по трассе I-39 к северу от Блумингтона, штат Иллинойс, на благотворительный концерт в Уичитский государственный университет, в Уичито, штат Канзас, когда внезапно автомобиль перевернулся. |
| Jeep, medium 11193.4 Double cabin 39477.4 | Автомобиль типа "джип", средний |
| Jeep, light, 4x4b | Автомобиль типа «джип», малый полноприводной |
| On 7 August, an explosive device was thrown at a border police jeep accompanying a settler vehicle in Hebron. | 7 августа в джип пограничной полиции, сопровождавший автомобиль поселенца в Хевроне, было брошено взрывное устройство. |
| Jeep (4x4) with military radio | Полноприводный автомобиль повышенной проходимости с военным радиооборудованием |
| Provision is required for 34 Jeep 4x4 at $12,400 per unit. Of the | Необходимы ассигнования на 34 полноприводных автомобиля из расчета 12400 долл. США на автомобиль. |
| Using the Horsa glider, which could carry twenty-seven troops or a jeep and gun together, they could deliver a larger force at the bridge during the initial assault. | Использование транспортных планеров Airspeed Horsa, вмещавших двадцать семь десантников, либо автомобиль и артиллерийское орудие одновременно, позволяло доставить больше сил в момент первой атаки. |
| Sedan, heavy Jeep 4x4 | Автомобиль типа "джип", |
| Boroski had returned to her car when she took notice of a Jeep Wagoneer parked next to her. | Бороски вернулась в автомобиль и начала пить напиток, когда заметила, что рядом с её машиной остановился джип. |
| Willys-Overland, the original producers of the "Jeep" (originally manufactured for military use) also produced a "Jeepster" from 1948 until about 1950. | Willys-Overland, первоначальный производитель «Jeep» (предназначавшегося прежде всего для военных целей) также выпускал автомобиль с таким индексом в 1948-1950 годах. |
| A line item accounts for all individual items of the same type of category, for example a Jeep (4 x 4) with military radio, rather than an individual piece of equipment. | Одна позиция включает все предметы имущества одной категории, например легковой автомобиль повышенной проходимости с военным радиооборудованием, а не отдельные предметы имущества. |
| 4.4 It was ascertained during the investigation that Mr. Gonchar and Mr. Krasovsky were last seen exiting a bathhouse and entering a Jeep Cherokee that belonged to Mr. Krasovsky. | 4.4 В ходе расследования было установлено, что последний раз г-на Гончара и г-на Красовского видели, когда они выходили из бани и садились в автомобиль "Джип Чероки", принадлежащий г-ну Красовскому. |
| a/ Does not include 71 vehicles (61 Jeep, light 4x4; 5 Jeep, medium 4x4 and 5 truck, cargo light) transferred to MINURSO. | а/ В список не включен 71 автомобиль (61 полноприводной легкий джип; 5 полноприводных средних джипов и 5 грузовых автомобилей малой грузоподъемности), переданный МООНРЗС. |
| The fire bomb narrowly missed the jeep but damaged a car parked nearby. | Она едва не угодила в "джип", в котором следовали солдаты, однако повредила легковой автомобиль, который стоял неподалеку. |
| At 1000 hours a jeep carrying a 106-millimetre gun was seen to the left of the metal tower at coordinates 95672 opposite the Muhammad al-Qasim outpost. | В 10 ч. 00 м. слева от металлической вышки в районе с координатами 95672 перед сторожевым постом Мухамад-эль-Касим был замечен автомобиль марки «джип» с установленным на нем 106-мм орудием. |
| The contingents are still required to patrol but without their armoured personnel carrier capacity and therefore, in the view of the Secretary-General, an additional 121 jeep 4x4 and pick-ups would be required for this task. | Контингенты по-прежнему должны осуществлять патрулирование, однако уже без бронетранспортеров, в связи с чем, по мнению Генерального секретаря, для осуществления этой задачи понадобится дополнительно 121 автомобиль, включая полноприводные автомобили типа "джип" и автомобили типа "пикап". |
| They took me in a green Jeep Magnum, a military vehicle. | Они посадили меня в военный автомобиль «Джип-Магнум» зеленого цвета». |
| Jeep, heavy communications van body Jeep, heavy rescue ambulance equipped | Автомобиль типа «джип», тяжелый, с фургоном для оборудования связи |
| Jeep, light Jeep, medium Jeep, heavy | Автомобиль типа "джип", большой |
| Jeep, heavy, 4 x 4 | Автомобиль типа "джип" большой, полноприводной |
| Jeep, medium 4 x 4To be transferred from UNAMIR. | Автомобиль типа «джип», средний, полноприводнойа |
| Jeep, medium 4 x 4a Subtotal, line 5 (a) | Автомобиль типа "джип", средний, полноприводнойа |
| Jeep, 4x4, medium Sedan, light | Автомобиль типа «седан», малый |