| The jeep went faster, and faster! | Джип мчится все быстрее и быстрее. |
| We pray that our Brother Jeep may take safe passage in his journey. | Мы молимся, чтобы наш брат Джип прошел свой путь в целости и сохранности. |
| Sergeant, this inventory thing Platt's got me doing... we seem to be missing a maroon Jeep. | Сержант, та инвентаризация, которую мне поручила Платт... похоже пропал бордовый джип. |
| Re y's jeep located. | Джип Рея находится под мостом Люнес. |
| So we bought her a Jeep. | Мы купили ей джип. |
| Sedan, light Jeep, light 4x4 | Автомобиль типа "джип", малый, полноприводной |
| Front-end loader Jeep, light 4x4 | Автомобиль типа «джип», малый, полноприводной |
| Jeep, medium 4x4 (L/R lwb, Pajero) | Джип полноприводной, средний («Лэндровер» с длинной колесной базой, «Паджеро») |
| a/ Does not include 71 vehicles (61 Jeep, light 4x4; 5 Jeep, medium 4x4 and 5 truck, cargo light) transferred to MINURSO. | а/ В список не включен 71 автомобиль (61 полноприводной легкий джип; 5 полноприводных средних джипов и 5 грузовых автомобилей малой грузоподъемности), переданный МООНРЗС. |
| Jeep, 4x4, light | Автомобиль типа «джип», полноприводной, средний |
| Chrysler marketed the SJ Jeep Grand Wagoneer until 1991, leaving it almost entirely unaltered from the final AMC rendition before the buyout. | Chrysler продавал SJ Jeep Grand Wagoneer до 1991 года, остававшийся полностью неизменным ещё со времён производства AMC. |
| In 1953, Kaiser purchased Willys-Overland, manufacturer of the Jeep line of utility vehicles, changing its name to Willys Motors. | В 1953 году Кайзер приобретает Willys-Overland, выпускающий линию Jeep и грузовые автомобили, который переименовывается в Willys Motors. |
| The Eagle also bridged the sizable price gap between the low-end imported 4WD Subaru and the large-sized domestic four-wheel-drive vehicles like the Jeep Wagoneer. | Кроме того, Eagle заполнил собой ценовой прогал между дешёвыми импортным полноприводными Subaru и большими семейными машинами вроде Jeep Wagoneer (англ.)русск... |
| After buying out AMC, Chrysler gained the lucrative Jeep operation, but it was also "saddled with a largely unsuccessful assortment of cars AMC was bringing in from French affiliate and part owner" Renault. | С покупкой АМС Крайслер получил прибыльный Jeep, но «в комплекте с почти полностью убыточными линейками автомобилей AMC, привнесёнными французским компаньоном и частично владельцем» Renault. |
| The Willys CJ-5 (after 1964 Jeep CJ-5) was influenced by new corporate owner, Kaiser, and the Korean War M38A1 Jeep. | Jeep CJ-5 был создан новым корпоративным владельцем (Kaiser) под влиянием армейского джипа M38A1 (Willys MD) в 1954 году. |
| 4.4 It was ascertained during the investigation that Mr. Gonchar and Mr. Krasovsky were last seen exiting a bathhouse and entering a Jeep Cherokee that belonged to Mr. Krasovsky. | 4.4 В ходе расследования было установлено, что последний раз г-на Гончара и г-на Красовского видели, когда они выходили из бани и садились в автомобиль "Джип Чероки", принадлежащий г-ну Красовскому. |
| Jeep, 4x4, medium Sedan, light | Автомобиль типа «седан», малый |
| 3 medium sedans 1 jeep | 1 автомобиль типа "джип" |
| Jeep, light, 4x4 | Автомобиль типа "джип" малый, полноприводной |
| Jeep 4 x 4 Double-cabin pick up | Автомобиль типа «джип» полноприводной |