I remember you in Jordash jeans. | Помнишь, ты носил джинсы Джордаш. |
I said those jeans are all worn and too tight. | Я говорю, эти джинсы все рваные и слишком тесные. |
Tall, dark hair, jeans, a-and jacket. | Высокий, темные волосы, джинсы и куртка. |
Well, the adventurer just had a polo neck and jeans and boots. | У него были только свитер с горлом, джинсы и ботинки. |
The reason I felt worse is that, with all of these options available, my expectations about how good a pair of jeans should be went up. | Причина того, что я чувствовал себя хуже, в том, что при наличии всех этих вариантов, мои ожидания того, насколько хороши должны быть джинсы, значительно возросли. |
What I observe is you in the same jeans for, like, three days, getting texts from chickadees named Kiki and Dawn. | И я вижу, что ты третий день в тех же джинсах получаешь сообщения от подружек по имени Кики и Дон. |
"You look fat in those jeans." | "Ты выглядишь толстой в этих джинсах" И ты свободен. |
You wore those jeans like, what, five, six days ago? | Ты в этих джинсах уже какой, пятый, шестой день ходишь? |
What do you think of stone-washed jeans? | Что думаешь о тёртых джинсах? |
I wore jeans for killing. | Убивал я обычно в джинсах. |
Why don't I talk to him, and you try and wrangle the other signature we need to get the jeans released? | Почему бы мне не поговорить с ним, пока вы пререкаетесь и выпрашиваете другую подпись, что нам нужна для получения джинсов? |
How about I keep a pair of jeans here? | Можно оставить здесь пару джинсов? |
Took that, and invested it in a pallet of counterfeit Jordache jeans, set up a booth at the Rose Bowl swap meet. | Взяла и вложила всю сумму в партию поддельных джинсов Джордаш, поставила палатку на рынке Роуз Боул. |
Company E, a manufacturer of designer jeans and other high-fashion clothing, wishes to borrow money from Bank E secured in part by Company E's inventory of finished products. | Компания Е, производитель фирменных джинсов и другой модельной одежды, желает получить кредит в банке Е, предлагая в качестве части обеспечения имеющиеся у нее инвентарные запасы готовой продукции. |
Mom jeans is a slang term for high-waisted women's jeans that were originally fashionable in the late 1980s and early 1990s. | Мамины джинсы (англ. Мом Jeans) - сленговый термин, используемый для описания фасона женских джинсов с завышенной талией, который пользовался высокой популярностью в конце 1980-х и начале 1990-х годов. |
There's a pair of jeans or the respect of those who love you. | С одной стороны, пара джинс, с другой стороны уважение тех, кто любит тебя. |
Besides his jeans, arms, legs, face, and overall vibe? | Кроме его джинс, рук, ног, лица и всего остального? |
There's a lot of history in these jeans. | У этих джинс большая история. |
Look at the turn-ups on his jeans! | Посмотрите на отвороты его джинс! |
You know, sixth grade, a well-fitting pair of Z. Cavaricci jeans and I was done for. | 6й класс, отлично сидящая пара джинс от Зи. Кавариччи и мне конец. |
That MasterCard I washed in my jeans. | Я постирала Мастеркард с джинсами. |
But then again, nobody has complimented me on the jeans I'mwearing. | И еще: никто не поздравил меня с джинсами, которые на мненадеты. |
I see, the dentist for the techno age with his earring, his cutoff jeans and his surfboard. | С серьгой в ухе, разорванными джинсами и с доской для серфа. |
In Belarus, as Mikalai Khalezin reminds us in "Generation Jeans," an engrossing show by Belarus Free Theatre, just owning a copy of such decadent music could still land you in prison. | Герой Николая Халезина, торгуя после окончания школы в советские времена джинсами и виниловыми пластинками с рок-музыкой, проводит политическую и культурную экскурсию по Беларуси, существующей под двумя диктатурами: диктатурой пролетариата во времена Советского Союза и последовавшей за ней диктатурой Александра Григорьевича Лукашенко. |
It was a relatively simple step, from tracking the jeans to the person who wore the jeans, or the jacket or the shoes or whatever. | Было несложно перейти от слежки за джинсами на слежку за людьми, которые носят их, или пиджак, или ботинки, или что угодно. |
Just don't wear the tie with the jeans. | Просто не надевайте галстук к джинсам. |
I couldn't even fit in his jeans. [Phone beeps] | Я не могу даже подходить к его джинсам звонок |
And I will staple whatever's in your sweaty hand to your jeans if you don't leave this instant. | И я скреплю степлером что бы там ни было в твоей милой ручонке к твоим джинсам если ты вмиг не уберешься. |
P P Spray and P P Sponging being applied to jeans to give them a new look. | Р Р Спрей и Р Р Скрепление применяется к джинсам, чтобы придать им новый облик. |
Why not jeans jeans are also called, but "jean"? | Почему не джинсы джинсам еще называют, но "Жан"? |
Mikalai Khalezin prepares the "Jeans Generation" collection of modern drama for issuing. | Николай Халезин готовит к выходу сборник современной драматургии «Поколение Jeans». |
Richie has been the face of Bongo Jeans and Jimmy Choo advertising campaigns. | Ричи работала моделью Bongo Jeans и была лицом торговой марки Jimmy Choo. |
The service is available to subscribers of MTS, Sim-Sim, Jeans, Kyivstar, Ace & Base, DJUICE, Life:), Beeline, PeopleNet mobile operators. | Услуга предоставляется абонентам операторов мобильной связи МТС, Sim-Sim, Jeans, Kyivstar, Ace&Base, DJUICE, Life:), Beeline, PeopleNet. |
In parallel with Joint Vouchers, SIM-SIM and JEANS vouchers are available of the previous type, as well as electronic vouchers. | Параллельно с Едиными ваучерами действуют ваучеры SIM-SIM и JEANS старого образца, а также электронные ваучеры. |
The offer is valid for all the tariffs of MTS Prepaid, except JEANS MTS, MTS Regional, JEANS Freedom, JEANS 10. | Услуга действеут для всех тарифов МТС Предоплата, кроме тарифов JEANS МТС, МТС Регіональний, JEANS Freedom, JEANS десятка. |
The Jeans equations describe the motion of a collection of stars in a gravitational field. | Уравнения Джинса - уравнения, описывающие движение совокупности звёзд в гравитационном поле. |
Like all estimators based on moments of the Jeans equations, the Leonard-Merritt estimator requires an assumption about the relative distribution of mass and light. | Как и другие методы оценивания, основанные на моментах уравнений Джинса, оценка Леонарда - Мерритта требует предположения об относительном распределении массы и яркости. |