They fired eight people, Jara, what a disaster. |
Они уволили 8 сотрудников, Хара, такое вот безобразие. |
This report was prepared by an independent evaluation team consisting of Olof Karsegard, Claudia Guevara de la Jara, and Gonçalo Teles Gomes. |
Настоящий доклад был подготовлен независимой группой по оценке, в состав которой вошли Олоф Карсегард, Клаудия Гевара де ла Хара и Гонсалу Телиш Гомиш. |
Mr. Jara (Chile) said that his delegation awaited with special interest the report on the pilot project at ECLAC. |
Г-н ХАРА (Чили) говорит, что его делегация с особым интересом ожидает представления доклада об экспериментальном проекте в ЭКЛАК. |
Mr. Jara (Chile) said that his delegation had been prepared, early on, to grant an exemption to Georgia and had therefore joined the consensus. |
Г-н ХАРА (Чили) говорит, что его делегация была с самого начала готова удовлетворить просьбу Грузии о применении изъятия и в связи с этим присоединилась к консенсусу. |
These included Olof Karsegard and two experts who brought the perspectives of the donor and beneficiary communities: Gonçalo Teles Gomes, First Secretary, Permanent Mission of Portugal in Geneva; and Claudia Guevara de la Jara, Second Secretary, Permanent Mission of Peru in Geneva. |
В частности, в состав группы входили Олоф Карсегард и два эксперта, представлявших точки зрения доноров и бенефициаров, а именно первый секретарь Постоянного представительства Португалии в Женеве Гонсалу Телиш Гомиш и второй секретарь Постоянного представительства Перу в Женеве Клаудия Гевара де ла Хара. |