| Mr. Jara (Chile) said that results-based budgeting, although as yet untried, seemed a promising approach for an organization like the United Nations, under certain conditions. | Г-н ХАРА (Чили) говорит, что, хотя процедура составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, еще не опробована, при определенных условиях она представляется перспективной для такой организации, как Организация Объединенных Наций. |
| Mr. Jara said that, while the information which the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs had provided was welcome, it should have been clearly conveyed in the report of the Secretary-General. | Г-н Хара говорит, что, хотя заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам следует поблагодарить за представленную информацию, ее следовало бы четко отразить в докладе Генерального секретаря. |
| Can you pass the salt, Jara? | Передай соль, Хара? |
| In April 2015 President Ollanta Humala appointed Cateriano as Prime Minister after his predecessor, Ana Jara was censured for spying against lawmakers, reporters, business leaders and other citizens. | В апреле 2015 года президент Ольянта Умала назначил Катериано на пост премьер - министра после того, как его предшественник, Ана Хара Веласкес была отправлена в отставку по обвинению в организации слежки за членами парламента и журналистами. |
| These included Olof Karsegard and two experts who brought the perspectives of the donor and beneficiary communities: Gonçalo Teles Gomes, First Secretary, Permanent Mission of Portugal in Geneva; and Claudia Guevara de la Jara, Second Secretary, Permanent Mission of Peru in Geneva. | В частности, в состав группы входили Олоф Карсегард и два эксперта, представлявших точки зрения доноров и бенефициаров, а именно первый секретарь Постоянного представительства Португалии в Женеве Гонсалу Телиш Гомиш и второй секретарь Постоянного представительства Перу в Женеве Клаудия Гевара де ла Хара. |