The Human Rights Office led the investigation on the expulsion of Bosniacs from Jajce and related conduct by the local police. |
Управление по правам человека возглавило расследование по делу о высылке боснийцев из Яйце и поведении местной полиции в этом вопросе. |
Organisers 2 (1 Jajce and 1 Vitez) |
Организаторы 2 (1 в Яйце и 1 в Витезе) |
On the basis of the evidence available, the Task Force Commissioner recommended that the Chief and Deputy Chief of the Jajce police be dismissed and that disciplinary proceedings be initiated against eight other officers. |
На основе имеющихся доказательств Комиссар Специальных сил рекомендовал уволить начальника и заместителя начальника полиции в Яйце и привлечь к дисциплинарной ответственности еще восемь полицейских. |
Over 200,000 Croats have been expelled or killed in Bosnia and Herzegovina while the towns of Banja Luka, Jajce, Kotor Varos, among others, 93-41661 (E) 260793/... have been almost totally emptied of Croats. |
Свыше 200000 хорватов были выдворены или убиты в Боснии и Герцеговне, в то время как такие города, как, в частности, Баня-Лука, Яйце и Котор-Варош, были почти полностью очищены от хорватов. |
Pilot projects on return agreed to at Dayton between the partners in the Federation of Bosnia and Herzegovina - to Jajce, Stolac, Travnik and Bugojno - were encountering serious obstacles. |
Осуществление экспериментальных проектов в области возвращения беженцев и перемещенных лиц, согласованных в Дейтоне партнерами по Федерации Боснии и Герцеговины, в такие районы, как Яйце, Столац, Травник и Бугойно, наталкивалось на серьезные препятствия. |