Under this plan, minority returns have already begun to previously blocked municipalities, such as Bugojno and Jajce. |
В рамках этого плана уже началось возвращение представителей меньшинств в ранее закрытые муниципалитеты, такие, как Бугойно и Яйце. |
The Task Force submitted a report on the incidents to the Federation authorities, asking them to investigate further the conduct of 10 Jajce police officers. |
Специальные силы представили доклад об этих инцидентах федеральным властям и просили их провести дальнейшее расследование поведения десяти сотрудников полиции в Яйце. |
During her missions, the Special Rapporteur visited many areas where returns have been especially difficult, including Brcko and Banja Luka (Republika Srpska) and Stolac, Drvar and Jajce (Federation). |
Во время своих миссий Специальный докладчик посетила многие районы, где возвращения были особенно затруднены, в том числе Брчко и Баня-Луку (Республика Сербская) и Столац, Дрвар и Яйце (Федерация). |
My meetings with local authorities in Jajce and Bugojno did not give much hope that those authorities are seriously committed to the principle of return. |
Мои встречи с местными властями в Яйце и Бугойно не дали мне оснований испытывать какую-либо особую надежду на то, что эти власти серьезно намерены придерживаться принципа возвращения. |
Pilot projects on return agreed to at Dayton between the partners in the Federation of Bosnia and Herzegovina - to Jajce, Stolac, Travnik and Bugojno - were encountering serious obstacles. |
Осуществление экспериментальных проектов в области возвращения беженцев и перемещенных лиц, согласованных в Дейтоне партнерами по Федерации Боснии и Герцеговины, в такие районы, как Яйце, Столац, Травник и Бугойно, наталкивалось на серьезные препятствия. |