Shoes or moccasins, belts with nickel buckle, Jacquard silk tie. | Ботинки или мокасины, ремни, пряжки с никелем, жаккардовые шелковым галстуком. |
Textile machinery including dobbies, cam motions, Jacquard machines, harnesses, weaving preparation and Schönherr carpet systems. | Текстильное оборудование, включающее ремизные каретки, кулачковые механизмы, жаккардовые машины, подвязи, подготовительное оборудование и системы для ковроткачества Schönherr. |
We also conserve the "tableaux tisses", drawings, Jacquard Cards, embroideries, costumes, and religious ornaments... | рецепт и рецепт цветов). К этой группе можно также отнести тканые картины, рисунки, жаккардовые карты, вышивки, костюмы, литургические орнаменты и т.д. |
Dark colours contrasting white shirts and coordinated pure Jacquard silk waistcoats. | Темные цвета, контрастные белые рубашки и скоординированных шелковый жаккард жилеты. |
It is drawn by Mario Moreno Moyano at Como, that is the town par excellence producing top quality printed cloths and pure silk Jacquard. | Он обращается с Марио Морено Moyano в Комо, что это совершенство города номинальной производстве высококачественные печатные ткани и шелковый жаккард. |
Brocade tuxedos, long damask jackets, Jacquard tails, brocade tails and capes. | Парча смокинги, длинные куртки дамаск, жаккард хвосты, парча хвосты и мысов. |
Exclusive brocade clothes, Jacquard, the finest wool, viscose and acetate are in our dress and accessory collection with its wide range of colours and textures for a bridegroom with personality. | Эксклюзивная одежда парча, жаккард, лучшие шерсти, вискозы и ацетата в нашу одежду и аксессуары коллекции с широким диапазоном цветов и текстур для жениха с личностью. |
Suits, tails, one-colour morning suits, all made in rich brocade fabrics and pure silk Jacquard, matched with luxury accessories: shoes and ankle boots engraved with laser, belts with Swarovski rhinestones, cummerbunds and narrow ties. | Костюмы, хвосты, одноцветные костюмы утро, все сделано в богатые ткани парчи и шелковый жаккард, в сочетании с роскошью аксессуары: обувь и ботинки с выгравированным лазером, ремни с стразами Swarovski, cummerbunds и узкие галстуки. |
The Jacquard loom was immediately denounced by workers, who accused it of causing unemployment, but soon it had become vital to the industry. | Жаккардовый ткацкий станок был тотчас осуждён работниками, которые возложили на него вину за начавшуюся безработицу, но это не помешало станку стать важнейшим элементом всей отрасли. |
Later, Joseph-Marie Jacquard improved on the designs of Falcon and Vaucanson, introducing the revolutionary Jacquard loom, which allowed a string of punched cards to be processed mechanically in the correct sequence. | Позже, Жозеф Мари Жаккар усовершенствовал конструкцию Фалькона и Вокансона, создав революционный жаккардовый ткацкий станок, который позволял использовать ряд перфокарт, обрабатывавшихся механически в правильной последовательности. |
The loom was declared public property in 1806, and Jacquard was rewarded with a pension and a royalty on each machine. | Ткацкий станок был объявлен государственной собственностью в 1806 году, Жаккар был награждён пенсией и роялти за каждый станок. |
Now, the cylinders were too expensive and time-consuming to make, but a half century later, another French inventor named Jacquard hit upon the brilliant idea of using paper-punched cards instead of metal cylinders. | Барабаны были дóроги и медленны в производстве, но спустя полвека другому французскому изобретателю по имени Жаккар пришла прекрасная идея: использовать перфорированные карточки вместо металлических цилиндров. |
Later, Joseph-Marie Jacquard improved on the designs of Falcon and Vaucanson, introducing the revolutionary Jacquard loom, which allowed a string of punched cards to be processed mechanically in the correct sequence. | Позже, Жозеф Мари Жаккар усовершенствовал конструкцию Фалькона и Вокансона, создав революционный жаккардовый ткацкий станок, который позволял использовать ряд перфокарт, обрабатывавшихся механически в правильной последовательности. |