I'm more of a general jack-of-all-trades style doctor. |
Я скорее врач типа "мастер на все руки". |
I'm in the Manga Research Group and the Jack-of-All-Trades Circle. |
Состою в Группе исследований манги и в фанклубе "Мастер на все руки". |
Night, then, Jack of all trades. |
Ночью, Джек, мастер на все руки. |
You know me, I'm a real jack of all trades. |
Ты же меня знаешь, я мастер на все руки. |
He's a Jack of all trades... robbery, assault, wanted in connection with his wife's murder. |
Он мастер на все руки... ограбления, нападения, разыскивается в связи с убийством своей жены. |