Mount Iwate has largely been quiet since 1732, with a small emission of steam and ash in 1919 and a series of volcanic earthquakes from 1998 to 2003. |
Гора Ивате в значительной степени была спокойной с 1732 года, с небольшой эмиссией пара и золы в 1919 году и серией вулканических землетрясений с 1998 по 2003 год. |
The public forum will be held in various venues around Sendai, including the Sendai Museum, Mediatheque, Sendai Civic Auditorium among others, in Miyagi and other prefectures in Iwate and Fukushima. |
Публичный форум состоится в различных местах поблизости от Сендая, включая Сендайский музей, медиотеку, Сендайский гражданский центр, в Миаяги и других префектурах в Ивате и Фукусиме. |
During 1999, the programme was joined by the University of Philippines, the Ocean Research Institute of the University of Tokyo, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Society for Mangrove Ecosystems and the Iwate Prefectural Government. |
В 1999 году к ее осуществлению подключились Университет Филиппин, Институт исследований океана Токийского университета, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Международное общество мангровых экосистем и префектура Ивате. |
In the north are Mt Iwate and Mt Himekami. |
На севере Ивате и Химеками. |
The Sanriku Balloon Centre is located at Sanriku-machi, on the east coast of Iwate Prefecture, facing the Pacific Ocean. |
Санрикский центр по запуску шаров-зондов находится в Санрику-мачи на тихоокеанском побережье префектуры Ивате. |