However, the Special Rapporteur received information that detainees are often held for longer periods in the IVS. |
Однако Специальному докладчику была представлена информация о том, что заключенные часто содержатся в ИВС в течение более длительных сроков. |
This time, however, he was not subjected to beatings and remained in the IVS until 21 March 2000. |
На этот раз он, тем не менее, не подвергся побоям и оставался в ИВС до 21 марта 2000 года. |
He was then returned to the Headquarters of the Prosecutor's Office, where he was detained until midnight, before being transferred to the temporary confinement ward (IVS) of the Department of Internal Affairs of the Minsk City Executive Committee. |
После этого он был возвращен в здание прокуратуры, где находился под стражей до полуночи, прежде чем был переведен в изолятор временного содержания (ИВС) Отдела внутренних дел Минского городского исполнительного комитета. |
He was detained the Ministry of Security from 4 June to 14 July 2001, the protocol of his arrest of short duration was drawn up and he was placed in IVS custody only forty days after he had been apprehended. |
Он находился под стражей в Министерстве внутренней безопасности с 4 июня по 14 июля 2001 года, а протокол о его краткосрочном задержании был составлен только сорок дней спустя, и тогда же он был переведен в ИВС. |
After this identification period, the person must be transferred to one of the provisional detention wards, also called temporary detention facilities and formerly known as IVS, where she or he could be kept under investigation for up to three days. |
После этого срока, отведенного для установления личности, данное лицо должно быть переведено в один из центров предварительного содержания под стражей, также именуемых изоляторами временного содержания под стражей и ранее известных под названием ИВС, где подследственный может содержаться под стражей не более трех дней. |