| I've done five IVs, ordered tox screens on everybody, cleaned up a lot of vomit. | Я поставил пять капельниц, заказал токсикологию для каждого. убрал кучу блевотины. |
| Let's start two large-bore IVs, bilateral. | Давай начнем с двух больших капельниц, двухсторонних. |
| I made some more IVs. | Я собрал ещё несколько капельниц. |
| Keep the IVs going. | Не отключай их от капельниц. |
| For the last 23 days I've been living in a paradise of IVs and urine bags and tracheal tubes. | Последние 23 дня я проживаю в раю капельниц, мочеприемников и трахеальных трубок. |
| What's with all the IVs? | Что во всех этих капельницах? |
| And those IVs have built-in safeguards, so you can't overdose. | В капельницах встроенное устройство подачи, поэтому передозировка исключена. |
| However, the Special Rapporteur received information that detainees are often held for longer periods in the IVS. | Однако Специальному докладчику была представлена информация о том, что заключенные часто содержатся в ИВС в течение более длительных сроков. |
| This testimony was confirmed by the other four officers of the IVS of the Department of Internal Affairs of Karshi City (names are available on file). | Эти показания подтверждаются еще четырьмя сотрудниками ИВС Управления внутренних дел города Карши (фамилии приводятся в деле). |
| The report of additional investigation referred to what was explained by the author in writing to the administration of the IVS, i.e. that his injuries resulted from a beating before his arrest. | В докладе о дополнительном расследовании упоминается факт утверждения автором в письменном виде администрации ИВС, что имевшиеся у него повреждения явились результатом избиения, имевшего место до его ареста. |
| The SPT observed that the interrogation of suspects generally took place in the investigators' offices at the police stations, to which the suspects were brought from the IVS or SIZOs. | ППП отметил, что допрос подозреваемых обычно проходит в кабинетах следователей в отделении полиции, куда подозреваемые доставляются из ИВС или СИЗО. |
| The conditions within the IVS did not appear to be inhumane. | Специальный докладчик не может назвать условия содержания в этом ИВС нечеловеческими. |
| Because of the rapid progression, I don't think we have time to test or try ivs. | Из-за столь быстрого развития, думаю, у нас нет времени на тесты и капельницы. |
| Two IVs from the fridge and all the clean towels you can find. | Две капельницы из холодильника и много чистых полотенец. |
| Place two large bore IVs, set up for intubation. | Поставьте две большие капельницы, подготовьте к интубации. |
| Oxygen tanks, IVs, all non-electrical medical supplies. | Кислородные балоны, капельницы, все неэлектрические припасы. |
| You know, just being away from Boston, the syringes, and the IVs that come along with it, has been... life-changing. | Знаешь, просто находясь вдали от Бостона, шприцы и капельницы, которые шли к нему в нагрузку, это было... жизнь меняется. |