Because of budget restrictions, Anatoly Ivanov acted as writer, co-producer, director, cinematographer, editor, and sound engineer. |
Из-за бюджетных ограничений, Анатолий Иванов работал над фильмом как сценарист, сопродюсер, режиссёр, оператор, монтажёр и звукорежиссёр. |
A few days later, Ivanov killed a man and took his shoes, leaving his own at the crime scene. |
Через несколько дней Иванов убил мужчину, у которого забрал новые туфли, а свои оставил на месте преступления. |
On instructions from Vladimir Putin, Mr. Ivanov expressed confidence that the Lebanese leadership would do everything to protect the lives of Russian citizens and ensure the inviolability of Russian establishments in Beirut. |
По поручению В.В. Путина И.С. Иванов выразил уверенность, что руководство Ливана сделает все для надежной охраны жизни российских граждан, неприкосновенности российских учреждений в Бейруте. |
Petersburg route through the Khimki forest is absolutely justified and legitimate, Ivanov said. |
«Первоначальный вариант прокладки трассы Москва - Санкт-Петербург через Химкинский лес абсолютно обоснован и законен», - заявил Иванов. |
Vasil Vasilev, Miroslav Ivanov and Stoyko Osmanliev were reportedly beaten and kicked on the street and at the Second Police Precinct in Stara Zagora by a number of officers on 10 March 1995. |
10 марта 1995 года Васил Василев, Мирослав Иванов и Стойко Османлиев, как сообщалось, были избиты на улице и во втором полицейском участке города Стара-Загора. |