Ivanhoe, what trouble are you in? |
Айвенго, у тебя какие-то неприятности? |
But will Ivanhoe still be Ivanhoe? |
Но пусть Айвенго останется Айвенго. |
But most urgently, I want Ivanhoe... no matter what it costs. |
Но в первую очередь, я хочу получить Айвенго... любой ценой! |
For the next few years, she played at London and provincial theatres in various roles, including Rosalind, Amy Robsart and Rebecca (in Ivanhoe), Beatrice, Viola and Isabella (in Measure for Measure). |
В течение следующих нескольких лет она играла в нескольких лондонских и провинциальных театрах различные роли, включая Розалинд, Эми Робсарт и Ребекку (в «Айвенго»), Беатрис, Виолу и Изабеллу (в пьесе «Мера за меру»). |
He also appeared in classic films like Treasure Island (1950), Ivanhoe (1952), and Around the World in Eighty Days (1956), but the focus of his career was the legitimate stage on both sides of the Atlantic. |
Он также появился в таких классических фильмах, как «Остров сокровищ» (1950), «Айвенго» (1952) и «Вокруг света за восемьдесят дней» (1956), но преимущественно выстапал в театре как в Великобритании так и в США. |