| ITHACA, NY - The World Bank recently announced that the Chinese and Indian economies are 40% smaller than previously estimated. | ИТАКА, НЬЮ-ЙОРК - Всемирный Банк недавно заявил, что китайская и индийская экономические системы на 40% меньше, чем предполагалось раньше. |
| I want Ithaca to recover its glory. | Я хотел Итака восстановила свою славу, |
| Ithaca, New York - in 2013, Mayor Svante Myrick stated that the city did not have any investments in fossil fuels and would not make any such investment for as long as he was mayor. | Итака, штат Нью-Йорк - в 2013 году мэр города заявил, что Итака не имеет никаких инвестиций в ископаемое топливо, и не будет их иметь, пока он остаётся мэром. |
| And Ithaca would be free? | Итака и будет бесплатно? |
| "This is different from any rock ever seen on Mars," said Steve Squyres, principal investigator for Opportunity at Cornell University in Ithaca, New York. | «Он отличается от любых других камней, когда-либо обнаруженных на Марсе», - сказал Стив Сквайерз, научный руководитель «Оппортьюнити» в Корнеллском университете, Итака, штат Нью-Йорк. |
| I thought you had a show in Ithaca. | Я думала у тебя выступление в Итаке. |
| You shouldn't be teaching in Ithaca. | Тебе не стоит преподавать в Итаке. |
| No, not yet, but we're checking public records and police reports from when the band was in Ithaca to see if there's a link to Campbell. | Нет, пока нет, но мы проверяем публичные акты и записи полиции за то время, что группа была в Итаке, чтобы найти, есть ли там ниточка к Кэмпбелу. |
| that the queen Penelope engage to marry me making me your new king, so that prosperity finally reigns in Ithaca. | Королева Пенелопа соглашается выйти замуж за меня и сделать меня новым царем, наконец, процветания Вернуться к Итаке. |
| When will we be in Ithaca? | Когда мы будем в Итаке? |
| May the residents of Ithaca welcome them warmly. | Мая жители Итаки приветствовать их. |
| She offered him immortality to persuade him to stay with her, but not even this inducement by the lovely nymph did the king of Ithaca accept. | Она предложила ему бессмертие, чтобы убедить его остаться с ней, но даже этот стимул к прекрасной нимфе сделал царь Итаки принимают. |
| I'd just moved here from Ithaca and couldn't afford to fly in my accountant, but he said that was okay. | Я только что переехала сюда из Итаки, ... и не могу позолить себе перерасход по счету, ... но он сказал что все в порядке. |
| I hope you strongly consider becoming part of the Ithaca tradition, as we lead future generations of young people forward into the new century. | Я надеюсь, вы точно решили стать частью истории и традиций Итаки, ведущей за собой поколения молодых парней и девушек напрямую к новой эпохе. |
| This is Odysseus as an old man who wants nothing more than to retire in a sunny villa with his wife Penelope outside of Ithaca - the other one. | Это Одиссей-старик, который хочет спокойно отдыхать на залитой солнцем вилле со своей женой Пенелопой за пределами Итаки. |
| Okay, so then why don't we discuss Ithaca? | Хорошо, тогда почему бы не обсудить Итаку? |
| Handsome Ulysses heads home to Ithaca. | Хитроумный Одиссей возвращается в Итаку. |
| Palmer left Ithaca on September 3, 1862, following the 109th New York Volunteer Infantry Regiment to Laurel, Maryland and leaving her two daughters in the care of relatives. | Палмер покинула Итаку З сентября 1862 года, в составе 109-го Нью-Йоркского Волонтерского Пехотного Полка направившись в Лорел (Мэриленд Мэриленд, США США), и оставив двух своих дочерей на попечении родственников. |
| If I go, I'll never return to Ithaca. | Если я уйду, я никогда не увидите Итаку. |
| Ithaca isn't safe at night. | Ночи не являются безопасными Итаку. |
| Media outlets reported that Ithaca, with $500 million under management as of 2018, would back GoodStory Entertainment, a collaboration between Braun and entertainment executive J.D. Roth, in acquisitions for unscripted, live event, and documentary films. | Средства массовой информации сообщают, что компания Ithaca, управляющая 500 миллионами долларов (на 2018 год), поддержит GoodStory Entertainment, совместный проект Брауна и исполнительного продюсера Дж.Д. Рота по приобретению прав на запись «живых» мероприятий, прямых эфиров и документальных съемок. |
| Ithaca in 1850, (London, 1851 translated into Greek in 1859) Mount Athos, Thessaly and Epirus (London, 1852); Handbook for Travellers in Greece contributor (London, 1854). | Главные сочинения: «Ithaca 1850» (Лондон, 1854), в 1859 году переведено на греческий; «Mount Athos, Thessaly and Epirus» (Лондон, 1852); «Murray's Handbook for Greece» (Лондон, 1854). |
| Fortune reported that Ithaca Ventures owns interests in seven of the country's largest music-management companies. | По данным Fortune, компания Ithaca Ventures владеет акциями 7 крупнейших музыкально-продюсерских компаний в стране. |
| Shotgun-certified officers were authorized to carry Ithaca 37 shotguns, which are being phased out in favor of the newer Mossberg 590. | Все полицейские автомобили также оснащены помповыми ружьями Ithaca 37, которые в последнее время активно заменяются на Mossberg 590. |
| When children are not with their mothers, the Treatment Community ITHACA provides specially prepared facilities for childcare and creative activities, which operates under the supervision of a specialist baby nurse and a child-psychologist and includes open-air playgrounds. | Если дети живут отдельно от своих матерей, то лечебное отделение ITHACA предоставляет специально оборудованные помещения для проживания детей и их творческого развития, а также игровые площадки на открытом воздухе; с детьми работают профессиональная няня и детский психолог. |
| Ithaca cannot afford an enemy like Agamemnon. | Итхака не могут позволить себе врага подобно Агамемнону. |
| Odysseus, king of Ithaca. | Одиссеус, король Итхака. |
| The winters are brood in Ithaca. | В Англии зимы суровые. |
| The winters are brutal in Ithaca. | В Англии зимы суровые. |