Английский - русский
Перевод слова Italics

Перевод italics с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Курсив (примеров 15)
"Package" and "Packaging": remove the italics from "in the case of radioactive material" in the definitions. Определения терминов "упаковка" и "упаковочный комплект": снять курсив со слов "в случае радиоактивного материала".
The current set of weights is therefore ultra light, thin, light, regular, medium, demi bold, bold and heavy, in four styles each (two widths and italics for each width). Поэтому гарнитура включает следующие толщины: ultra light, thin, light, regular, medium, demi bold, bold и heavy, каждая в четырёх стилях (две ширины и курсив для каждой).
Italics - highlight when more than one Category from the 1968 Convention is to be recorded in the IDP, as well as the instance where the preferred wording of the restrictive condition is to be selected from the available options. курсив - выделение тех случаев, в которых в МВУ необходимо указывать более одной категории, включенной в Конвенцию 1968 года, а также тех случаев, когда из имеющихся вариантов условий ограниченного применения следует выбрать подходящую формулировку.
By means of WordPad-like rich-text tools, you can perform main text-formatting functions: changing font size and style, highlighting, underlining, using italics, bold typing, margins, marked lists, etc. Используя средства редактирования текста, аналогичные WordPad, она позволяет выполнять основные функции форматирования текста: изменение размера и гарнитуры шрифтов, цветовыделение, подчеркивание, курсив, жирное начертание, отступы, маркированные списки, таблицы и т.д.
Like they add italics at 40. Как будто в 40 лет добавляется курсив.
Больше примеров...
Выделены курсивом (примеров 68)
The comments provided by the Department of Economic and Social Affairs in response to OIOS recommendations are summarized below in italics. Замечания Департамента по экономическим и социальным вопросам, представленные в ответ на рекомендации УСВН, приводятся в обобщенном виде ниже и выделены курсивом.
Where appropriate, DGACM comments are reflected in italics. В соответствующих случаях комментарии ДГАКУ выделены курсивом.
Their comments are identified in the present report by the use of italics. В настоящем докладе их комментарии выделены курсивом.
Their comments have been incorporated in the report, where appropriate, and are shown in italics. Их замечания были включены в надлежащих случаях в доклад и выделены курсивом.
A draft of the present report was discussed with the Prosecutors of ICTY and ICTR and their comments were included in the report as appropriate and are identified by the use of italics. Проект настоящего доклада обсуждался с Обвинителями МТБЮ и МУТР, и в соответствующих случаях их комментарии включены в доклад и выделены курсивом.
Больше примеров...