The United Kingdom denied the allegations that it had illegally occupied the isthmus and the waters surrounding it. |
Соединенное Королевство отвергает утверждения о том, что оно незаконно оккупирует перешеек и окружающие его воды. |
The isthmus had not been ceded by Spain to the United Kingdom under the Treaty of Utrecht, and had always been under Spanish sovereignty. |
Перешеек Испания в соответствии с Утрехтским договором Великобритании не передавала, и он всегда находился и находится под суверенитетом Испании. |
Between 1848 and 1869, about 375,000 persons crossed the isthmus from the Atlantic to the Pacific, and 225,000 crossed in the opposite direction. |
Между 1848 и 1869 около 375000 человек пересекли перешеек от Атлантического к Тихому океану и 225000 в обратном направлении. |
Within a few years of its founding, the city became a launching point for the exploration and conquest of Peru and a transit point for gold and silver headed back to Spain through the Isthmus. |
Всего через несколько лет после основания город стал отправной точкой для исследования и завоевания Перу и перевалочным пунктом для отправки золота и серебра в Испанию через перешеек. |
They would take a ship down to Panama, across the isthmus, and then take another ship north. |
Сначала корабль шёл в Панаму, там по суше через перешеек, и уже другим кораблём в путь на север. |