The Organization cannot offer collateral against which a bond issuer could execute in the event of default. | Кроме того, Организация не может предложить обеспечение займа, на которое эмитент облигаций может рассчитывать в случае отказа выплатить долг. |
It does not include constructive, fictive or symbolic possession; "Issuer" of a negotiable document means the person that is obligated to deliver the tangibles covered by the document under the law governing negotiable documents; | "Эмитент" оборотного инструмента означает лицо, обязующееся передать материальное имущество, о котором идет речь в документе, в соответствии с правовыми нормами, регулирующими оборотные документы. |
Moreover, the statement in paragraph 3 (b) was being made by the issuer, and was therefore binding on him. | Кроме того, отметка, о которой говорится в пункте ЗЬ, делает эмитент коносамента, вследствие чего она имеет обязательную силу для него самого. |
The specific information to be used is defined between invoice issuer and recipient. | Эмитент и получатель счета-фактуры договариваются о том, какая конкретная информация должна использоваться: |
The Issuer charges commission from the face value of the bonds - 5% in the first 15 days, 2% in the second 15 days and 3% in the third 15 days of the placement. | При размещении облигаций эмитент вычитывает из них комиссию -1% в первые 15 дней, 2% во вторые 15 дней и 3% в третие 15 дней. |
The context for building the issuer channel was not specified on ''. | На не был указан контекст для создания канала поставщика. |
Issuer entropy is not BinarySecretSecurityToken or WrappedKeySecurityToken. | Энтропия поставщика не BinarySecretSecurityToken или WrappedKeySecurityToken. |
The identity of this issuer has been verified by | Подлинность данного поставщика была проверена |
The channel behaviors configured for the issuer address' ' cannot contain a behavior of type ''. | Реакции канала на события, сконфигурированные для адреса поставщика, не могут содержать реакцию на событие типа. |
The address of the security token issuer is not specified. An explicit issuer address must be specified in the binding for target' ' or the local issuer address must be configured in the credentials. | Адрес поставщика маркера безопасности не указан. А привязке для целевого объекта должен быть указан явный адрес поставщика или в учетных данных должен быть настроен локальный адрес поставщика. |
Consider catastrophe bonds (or "cat bonds"), which contain clauses that stipulate that the issuer of the bond (the borrower) does not have to repay the money if a specified catastrophe occurs. | Рассмотрите катастрофные облигации (или как их сокращенно называют "cat bonds"), которые содержат пункты, предусматривающие, что выпускающий облигацию (заемщик) не должен выплачивать деньги, если случается указанная катастрофа. |
Each issuer uses a different object identifier (OID) in this field to identify their EV certificates, and each OID is documented in the issuer's Certification Practice Statement. | Каждый центр, выпускающий сертификат, использует свой идентификатор (OID) для идентификации своих сертификатов EV, и каждый OID документирован в центре сертификации. |