| The issuer must break-even during two out of three years preceding listing. | Эмитент должен быть безубыточным предприятием в течение двух из трех лет, предшествующих получению котировки. |
| For dematerialized securities, the law of the State in which the issuer is located might apply. | В случае недокументарных ценных бумаг может применяться законодательство государства, в котором находится эмитент. |
| Interest-free periods lead to spikes in card yields because the card issuer does not know whether the customer will incur interest charges until the interest-free period is over. | Беспроцентные периоды вызывают резкие колебания кривой доходности по картам, поскольку эмитент карт не знает, будут ли начислены клиенту проценты до истечения беспроцентного периода. |
| Their distinctive feature is that under the contract, the issuer at maturity has the choice of either repaying to the holder the face value of the bond in cash or transferring to the holder a certain number of shares of a third-party corporation. | Их отличительная особенность состоит в том, что по данному контракту при наступлении срока погашения эмитент имеет право либо выплатить держателю облигации ее номинальную стоимость наличными, либо передать облигационеру определенное количество акций корпорации, являющейся третьей стороной. |
| Issuer is unable to meet financial obligations and possibly in the process of bankruptcy. | Эмитент не в состоянии выполнять финансовые обязательства и, возможно, в процессе банкротства. |
| Issuer entropy is not BinarySecretSecurityToken or WrappedKeySecurityToken. | Энтропия поставщика не BinarySecretSecurityToken или WrappedKeySecurityToken. |
| Obtaining metadata from issuer' ' failed with error ''. | При получении метаданных от поставщика произошла ошибка. |
| The channel behaviors configured for the issuer address' ' cannot contain a behavior of type ''. | Реакции канала на события, сконфигурированные для адреса поставщика, не могут содержать реакцию на событие типа. |
| The address of the security token issuer is not specified. An explicit issuer address must be specified in the binding for target' ' or the local issuer address must be configured in the credentials. | Адрес поставщика маркера безопасности не указан. А привязке для целевого объекта должен быть указан явный адрес поставщика или в учетных данных должен быть настроен локальный адрес поставщика. |
| Federated issuer address cannot be null when specifying an issuer binding. | При указании привязки поставщика для адреса федеративного поставщика не может указываться значение null. |
| Consider catastrophe bonds (or "cat bonds"), which contain clauses that stipulate that the issuer of the bond (the borrower) does not have to repay the money if a specified catastrophe occurs. | Рассмотрите катастрофные облигации (или как их сокращенно называют "cat bonds"), которые содержат пункты, предусматривающие, что выпускающий облигацию (заемщик) не должен выплачивать деньги, если случается указанная катастрофа. |
| Each issuer uses a different object identifier (OID) in this field to identify their EV certificates, and each OID is documented in the issuer's Certification Practice Statement. | Каждый центр, выпускающий сертификат, использует свой идентификатор (OID) для идентификации своих сертификатов EV, и каждый OID документирован в центре сертификации. |