| These 8 mines have been transferred to the Joint Research Centre of the European Commission in ISPRA (Italy). | Эти 8 мин были переданы Объединенному исследовательскому центру Европейской комиссии в ИСПРЕ (Италия). |
| The first Workshop o-On Remote Sensing Application f-For Environmental Monitoring took place on 19-20 May 2003 atin JRC EC, Ispra, Italy. | 19 и 20 мая 2003 года в СИЦ в Испре, Италия, проходило первое Рабочее совещание по вопросам применения дистанционного зондирования для экологического мониторинга. |
| The EC expert reported, on behalf of the Chairman of the NRMM group, on the good progress of work made by the group during the recent meetings held in Ispra in September and November 2007 and prior to the GRPE session. | Эксперт от ЕК, выступая от имени Председателя группы по ВПТ, сообщил о прогрессе в работе, достигнутом группой в ходе недавних совещаний, проведенных в Испре в сентябре и ноябре 2007 года и перед началом сессии GRPE. |
| The Working Party took note of the Draft Memorandum of Understanding on the tripartite cooperation between the UNECE, the European Commission and the Joint Research Centre Institute for the Protection and Security of the Citizen (IPSC) located in Ispra, Italy. | Рабочая группа приняла к сведению проект меморандума о взаимопонимании по вопросу о трехстороннем сотрудничестве между ЕЭК ООН, Европейской комиссией и Совместным исследовательским центром (СИЦ) - Институтом защиты и безопасности граждан (ИЗБГ), расположенным в Испре, Италия. |
| A joint project by MSC-W, CIAM and JRC at Ispra has been drawn up to address urban air pollution and its linkage to regional background pollution. | МСЦ-З, ЦМКО и СИЦ подготовили в Испре совместный проект оценки атмосферного загрязнения в городах и его связи с региональным фоновым загрязнением. |
| This work is being carried out in close cooperation with the EU Joint Research Centre, Ispra. | Эта работа проводится в тесном сотрудничестве с Совместным исследовательским центром ЕС, Испра. |
| Based on this experience, further studies are now being conducted by ISPRA to develop new methodologies and innovative communication approaches using new technologies, procedures and tools. | На основе этого опыта в настоящее время ИСПРА проводит новые исследования в целях разработки новых методологий и нестандартных коммуникационных подходов с использованием передовых технологий, процедур и инструментария. |
| Mr. Michael Struckl, European Commission, Joint Research Centre, Ispra | Г-н Микаэл Штрукль, Европейская комиссия, Совместный научно-исследовательский центр, Испра |
| The status and progress made in the TBFRA-2000 implementation was reviewed at the meeting of the Team of Specialists (ToS) held in March 1998 (Ispra, Italy). | Вопрос о ходе осуществления ОЛРУБЗ-2000 был рассмотрен на совещании Группы специалистов (ГС), состоявшемся в марте 1998 года (Испра, Италия). |
| This responsibility has been allocated at EU level to the European Commission and more specifically to the IPSC Laboratory established in Ispra. | Выполнение этой работы на уровне ЕС было поручено Европейской комиссии, и в частности лаборатории ИЗБГ, базирующейся в городе Испра. |
| Implementation of new legislation in the wine sector; improvement of dialogue with other sectors of agri-stats at the level of common definitions or data quality; tighten up links between our activities and JRC in Ispra on Agromet model and land use. | Внедрение нового законодательства в секторе производства вина; расширение диалога с другими секторами сельскохозяйственной статистики на уровне общих определений или качества данных; налаживание более тесных связей между нашей деятельностью и ОИЦ в Истре по модели Агромет и землепользованию. |
| Draft minutes of the NRMM WG meeting held in Ispra, at DG-JRC, European Commission, on 26 and 27 April 2006 | Проект отчета о заседании РГ по НПТ, состоявшемся в ГД СИЦ Европейской комиссии в Истре 26 и 27 апреля 2006 года |