| The remaining quantity of isopropanol and the remaining containers are at locations that are currently assessed as being inaccessible for security reasons. |
Остающееся количество изопропанола и остающиеся емкости находятся в местах, которые, по имеющейся оценке, в настоящее время являются недоступными по причинам безопасности. |
| In addition, a total of 93.1% of the declared isopropanol has been verified as destroyed on Syrian territory; |
Кроме того, в общей сложности 93,1 процента объявленного изопропанола было проверено в качестве уничтоженного на сирийской территории; |
| The remaining quantities of isopropanol and empty containers with sulphur mustard residue should be destroyed. |
Должны быть уничтожены все остатки изопропанола и все пустые контейнеры из-под сернистого иприта. |
| The solvents can be chosen based on what they approximate, that is, what molecule this protein may interact with (e.g. ethanol can probe for interactions with the amino acid serine, isopropanol a probe for threonine, etc.). |
Растворители можно выбирать из расчета с какими молекулами может взаимодействовать белок (например, выбор этанола в качестве зонда может отождествлять взаимодействие белка с серином, выбор изопропанола - с треонином, и т.д.). |
| The amount of declared isopropanol verified as destroyed in country remained at 93.1 per cent. |
Объем заявленных запасов изопропанола, уничтожение которых в стране было подтверждено, оставался на уровне 93,1 процента. |