Chapter 4 describes the hydrographic methodology used to determine the 2,500 metre isobath and other geomorphologic features. |
В главе 4 описывается гидрографическая методика, используемая для определения 2500-метровой изобаты и других геоморфологических элементов. |
The Commission will consider single- and multi-beam echo sounding measurements as the primary source of evidence for the delineation of the 2,500 m isobath. |
Комиссия будет рассматривать измерения однолучевым и многолучевым эхолотом в качестве главного источника данных для проведения 2500-метровой изобаты. |
Other sources of evidence, such as satellite altimetry-derived bathymetric data or imaging side-scan sonar information, will not be regarded as admissible for the purpose of delineating the 2,500 m isobath. |
Другие источники информации, как-то батиметрические данные спутниковой альтиметрии или видеоизображения, полученные с помощью гидролокатора бокового обзора, не будут считаться допустимыми для цели проведения 2500-метровой изобаты. |
Whereas their sea-floor slope information might be relevant in other parts of a submission, potentially for the delineation of the foot of the slope, only their bathymetric component will be considered for the purpose of delineating the 2,500 m isobath. |
Если получаемые с их помощью сведения об уклоне морского дна могут иметь важное значение в других частях представления (например, там, где идет речь об установлении подножия склона), то для целей проведения 2500-метровой изобаты будет рассматриваться только их батиметрический компонент. |
Full bathymetric models in three dimensions may be required in order to gain a spatial understanding of natural prolongation and may be essential in selecting the full extent of the 2,500 m isobath relevant to the determination of the 100 M outer limit. |
Для составления пространственной картины естественного продолжения могут потребоваться полные батиметрические модели в трех измерениях; они могут оказаться необходимыми для определения всей протяженности 2500-метровой изобаты, имеющей отношение к установлению 100-мильной внешней границы. |