Английский - русский
Перевод слова Ism

Перевод ism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изм (примеров 8)
The only "ism" under the red, white and blue is Americanism. Единственный "изм" под красными, белым и синим есть американизм...
I have an ism for you, Sarah. У меня есть для тебя только один"-изм", Сара
That sounded like that other -ism. Звучит как какой-то -изм.
The only "ism" under the red. Единственный "изм" под красными, белым и синим есть американизм...
And the "ism" in "This is all just a defence mechanism." И "изм" в словосочетании "защитный механизм".
Больше примеров...
Уис (примеров 3)
The responsible Division within WHO is the Division of Information System Management (ISM). Этими вопросами в рамках ВОЗ занимается Отдел управления информационной системой (УИС).
ISM undertakes some development of computer applications. УИС осуществляет и разработку компьютерных вариантов.
ISM assists programmes/divisions in finding consultants to develop the unique systems that they may require. УИС оказывает содействие программам/отделам в поиске консультантов для разработки собственных систем, которые могут им требоваться.
Больше примеров...
О-эм (примеров 2)
Such information (the ISM report) shall include, but is not limited to, the following (see paragraphs 3.1.1. to 3.1.13.): Такая информация (отчет О-ЭМ) должна включать, в частности, следующее (см. пункты 3.1.1-3.1.13):
5.1.1. If the Approval Authority is not satisfied with the manufacturer's ISM report according to paragraph 3.4. or on a reported evidence of unsatisfactory in-service conformity, e.g., according to paragraph 3.5., may order the manufacturer to run test for confirmatory purposes. 5.1.1 Если компетентный орган, предоставляющий официальное утверждение, не удовлетворен подготовленным изготовителем отчетом О-ЭМ в соответствии с пунктом 3.4, либо при получении им данных, свидетельствующих о ненадлежащем эксплуатационном соответствии, например, согласно пункту 3.5, он может поручить изготовителю провести испытание в целях подтверждения соответствия.
Больше примеров...
Ism (примеров 6)
One of the first examples of wireless coexistence was between IEEE 802.11 and Bluetooth both operating in the 2.4 GHz ISM frequency band. Одним из первых примеров сосуществования беспроводных сетей является создание взаимодействия между IEEE 802.11 и технологией Bluetooth, работающими в полосе частот ISM, равной 2,4 ГГц.
In parallel to her duties she was teaching economics at Vilnius University Institute of International Relations and Political Science, and public finance at ISM University of Management and Economics. Параллельно с выполнением должностных обязанностей преподавала экономику в Институте международных отношений и политических наук, а также государственные финансы в Университете менеджмента и экономики ISM.
Hatching - The Origination of a City (Venice Architecture Biennale 2014 - Morocco Pavilion FUNDAMENTAL-(ISM)S.). Hatching - Возникновение города (Венецианская биеннале архитектуры 2014 года - Марокко Павильон (ISM) S.)
ProSweets Cologne is the most important trade fair and unique communications platform for the entire range of suppliers to the confectionery industry parallel to ISM. ProSweets Cologne является самой значительной специализированной выставкой и единственным в своём роде коммуникативным и информационным центром во всех вопросах, связанных с производством и доставкой продуктов кондитерской индустрии параллельно с ISM.
ISM Tecno Arredo realizes furniture for public and private premises of big and small dimensions (hotels, bars, restaurants, shops, houses, apartments and so on). ISM Текно Арредо реализует широкий спектр услуг по ремонту и дизайну для публичных и личнных помещений: больших и маленьких размеров (гостиниц, баров, ресторанов, магазинов, коттеджей).
Больше примеров...
Мкуб (примеров 32)
In the context of enforcement, they considered that due consideration should be given to the relevant provisions of UNCLOS and the relevant provisions of the ISM Code. Что касается исполнения действующих правил, то эксперты сочли, что необходимо рассмотреть соответствующие положения ЮНКЛОС и соответствующие положения МКУБ.
In 2008, its last year, the SAFEMED project will encourage the Voluntary IMO Member State Audit Scheme, and will assess the implementation by countries of the IMDG and ISM codes. В 2008 году, который является последним годом реализации проекта СЕЙФМЕД, планируется стимулировать осуществление программы свободного аудита в государствах - членах ИМО и провести оценку положения дел в области применения кодексов МКМПОГ и МКУБ в различных странах.
RS can also perform certification work for compliance with the ISM Code requirements on behalf of other Maritime Administrations not included in the above list, but in this case a preliminary agreement with relevant Administrations would be necessary. РС может выполнять работы по освидетельствованию на соответствие требованиям МКУБ и по поручению других морских администраций, не указанных в списке, по предварительному согласованию с ними.
However, the Committee felt that before it finally concluded the subject, the group of delegations sponsoring the draft should consider whether a proposal for the definition of "company" in the International Safety Management (ISM) Code would present a viable alternative. Вместе с тем Комитет счел необходимым предусмотреть, чтобы перед завершением работы над данной темой группа делегаций, являвшихся автором проекта, рассмотрела вопрос о том, не будет ли целесообразнее заимствовать определение "компании" из МКУБ.
Authorized by the maritime administration of the RF and other 37 countries, RS performs certification of safety management systems of shipping companies and ships for compliance with ISM Code. По поручению Морской Администрации России и Морских Администраций 37 стран PC выполняет работы по сертификации систем управления безопасностью судоходных компаний и судов на соответствие требованиям Международного кодекса по управлению безопасной эксплуатацией судов (МКУБ) и предотвращением загрязнения.
Больше примеров...
Исмг (примеров 3)
The Government has set up separate pharmacopoeia committees for each of ISM & H to evolve standards for drugs and has also set up pharmacopoeia laboratories to provide technical support to the committees by testing and laying down formulations of drugs. Правительство учредило отдельные комитеты по фармакопии для каждой составляющей ИСМГ в целях разработки стандартов лекарственных средств, а также учредило лаборатории по фармакопии, в обязанности которых входит оказание технической поддержки этим комитетам посредством проверок и составлений формул лекарственных средств.
In Kerala, ISM & H practitioner provides a complimentary system of care in the PHCs. В Керале специалисты по ИСМГ обеспечивают в ЦПМСО вспомогательную систему медицинского обслуживания.
In some states like West Bengal and Gujarat ISM & H practitioner alone are posted in PHCs in some remote rural and tribal areas. В некоторых штатах, таких как Западная Бенгалия и Гуджарат, в ЦПМСО в некоторых удаленных и племенных районах работают только специалисты, практикующие ИСМГ.
Больше примеров...