We have heard some statements here that could give rise to some irritation, but I think we are reasonable people. |
Сегодня мы услышали здесь ряд заявлений, которые могут вызвать некоторое раздражение, но я думаю, что мы разумные люди. |
Labs indicate oxidative stress, vitamin D deficiency, upper-respiratory irritation. |
Анализы показывают оксидативный стресс, дефицит витамина Д, раздражение верхних дыхательных путей. |
The most documented by far was Guinea worm disease mainly because the grown female worm emerges from the skin which causes considerable irritation and which cannot really be ignored. |
Наиболее описанным, безусловно, был дракункулёз, главным образом, потому что взрослый червь женского пола появляется из кожи ноги, а сильное раздражение и язва, вызванная им, не могут быть просто проигнорированы. |
This situation could, if we are not careful, lead to impatience, to intolerance, to irritation, to a lack of dialogue - in short, to inevitable confrontation. |
Фактически эта ситуация может, если мы не проявим осторожность, вызвать раздражение, нетерпимость, нетерпеливость, отсутствие диалога, - короче говоря, неизбежную конфронтацию. |
Authorities (e.g. for pesticides) also have available a less severe mild irritation category (Category 3). |
Органы власти (например, занимающиеся регулированием обращения с пестицидами) могут также использовать класс опасности для веществ, вызывающих слабое раздражение (класс опасности З). |