| IRP programmes have shown a wide variety of end-use efficiency measures that are less costly than energy supply additions. |
Программы КПР продемонстрировали большое число мер по повышению конечного использования энергии, которые являются более экономичными, чем увеличение предложения энергоносителей. |
| There has been interest in IRP and the establishment of DSM programmes in developing countries. |
Интерес к КПР и созданию программ регулирования спроса проявляют и развивающиеся страны. |
| This could be supported by rational planning techniques such as integrated resource planning (IRP). |
Вспомогательным инструментом здесь могло бы стать использование методов рационального планирования, как, например, комплексное планирование ресурсов (КПР). |
| The novel feature of IRP is that it requires utilities to look beyond the utility meter and into the ways that electricity is used, in order to find the least-cost way of providing energy service. |
Новаторским элементом КПР является то, что она побуждает коммунальные службы не только снимать показания со счетчиков, но и также анализировать то, каким образом используется электроэнергия, с целью отыскания наиболее дешевого способа обеспечения энергоснабжения. |
| Utility Integrated Resource Planning (IRP), which has been applied primarily in industrialized countries, is used to assess all options for meeting energy service needs, including utility-sponsored end-use efficiency programmes. |
Комплексное планирование ресурсов (КПР) для коммунальных предприятий, которое применяется в основном в промышленно развитых странах, используется для оценки всех вариантов удовлетворения потребностей в энергоснабжении, включая поддерживаемые коммунальными предприятиями программы повышения эффективности конечного использования энергии. |