| Because she's trying to keep the peace accord alive with the IRK. |
Потому что она пытается заключить мирный договор с ИРК. |
| I thought the IRK opposition was trying to stop Hassan. |
Я думала, Хассана пыталась остановить оппозиция ИРК. |
| Earlier, we spoke to a UN official who confirmed that under the IRK's constitution, Mrs. Hassan would have the authority |
Ранее мы получили подтверждение от ООН, что, согласно Конституции ИРК, миссис Хассан имеет право |
| We're having a press conference at the UN in two hours to present Dalia Hassan as the new leader of the IRK and to announce that the peace talks are still on track. |
Через два часа в ООН будет пресс-конференция на которой Далия Хассан будет представлена как новый лидер ИРК и будет объявлено, что мирные переговоры продолжаются. |
| and the IRK delegation... |
и делегаты из ИРК... |