I thought the IRK opposition was trying to stop Hassan. |
Я думала, Хассана пыталась остановить оппозиция ИРК. |
I don't understand how you can believe that installing Hassan's widow will alleviate our concerns about the instability of the IRK government. |
Я не понимаю, как вы можете верить в то, что выступление вдовы Хассана облегчит положение, связанное с нестабильностью правительства в ИРК. |
The delegates have voted unanimously to accept you as the representative of the IRK at the signing of the treaty. |
Делегаты проголосовали единогласно, чтобы признать вас представителем ИРК при подписании договора |
President Taylor lured the whole world here with the promise that Hassan had united the IRK, that there would be peace for the first time in decades. |
Президент Тейлор заманила сюда весь мир обещанием, что Хассан объединил ИРК, что впервые за многие десятилетия там будет мир. |
Russian President Yuri Suvarov, the third co-sponsor of the treaty, is en route to the U.N. where he will join President Taylor and acting IRK President Dalia Hassan... |
Президент России Юрий Суваров, третий соавтор договора, находится на пути к зданию ООН, где он присоединится к Президенту Тейлор и временному президенту ИРК Далие Хассан... |