| Pursuant to paragraphs 12 to 14 of Resolution 3/1 of the Conference of the States Parties, the IRG considered the resource requirements of the Review Mechanism at its first session. | В соответствии с пунктами 12-14 резолюции 3/1 Конференции государств-участников ГОХО рассмотрела потребности в ресурсах Механизма обзора на своей первой сессии. |
| In some cases (see below), the drawing of lots had to be carried out or repeated at the intersessional meeting of the IRG held on 23 August 2010. | В некоторых случаях (см. ниже) жеребьевку пришлось проводить или повторно проводить на межсессионном совещании ГОХО, состоявшемся 23 августа 2010 года. |
| Over half of the States parties under review in the second year availed themselves of this possibility, thereby also ensuring that the focal points participated in the training workshops held immediately after the second session of the IRG. | Более половины государств-участников, в отношении которых проводится обзор в течение второго года, воспользовались этой возможностью, и тем самым также обеспечили участие ответственных для поддержания контактов в учебных практикумах, организованных сразу после завершения второй сессии ГОХО. |
| Based on the experience of the first year and following the preference indicated during meetings of the IRG, the agenda for country visits included preparation time for coordination before the beginning of the meetings as well as longer debriefing sessions at the end of the visit where possible. | С учетом опыта первого года и согласно предпочтениям, высказанным в ходе заседаний ГОХО, в повестке дня посещения стран были предусмотрены подготовительный период для обеспечения координации до начала встреч, а также, где это было возможно, проведение в конце посещения более продолжительных информационных совещаний. |
| One more workshop took place immediately before the resumed second session of the IRG with over 70 participants from over 35 countries. | Непосредственно перед началом возобновленной второй сессии ГОХО был организован еще один практикум, в котором приняли участие свыше 70 представителей из более чем 35 стран. |