One of his first acts as president is to eliminate the influence of the United States Congress, which draws the ire of many citizens as well as the legislators themselves. | Одним из первых шагов Уиндрипа на посту президента является устранение влияния Конгресса США, что вызывает гнев многих граждан, включая самих законодателей. |
Not entirely certain that I can, either, but now that your coven has drawn his ire, | Не совсем уверен, что я могу, либо, но теперь, когда ваш шабаш привлек его в гнев, |
Niklaus, your ire is justified. | Никлаус, твой гнев обоснован. |
These statements drew the ire of Bosniak politicians, including the Bosniak member of the Bosnia and Herzegovina Presidency, who in an open letter alluded to the possibility of future conflict should there be an attempt to divide the country. | Это и другие заявления вызвали гнев у боснийских политиков, в том числе у представителя боснийцев в Президиуме Боснии и Герцеговины, который в открытом письме намекнул на возможность конфликта в будущем, если будет предпринята попытка расчленить страну. |
Or the central bank lets the markets go where they will, at the cost of drawing the ire of business, labor, the rest of the government, and, in fact, practically everyone except financial types. | Или же центральный банк не вмешивается в работу рынка, вызывая тем самым гнев частного бизнеса, рынка труда, правительства и практически всех остальных за исключением финансового сектора. |
Although you are correct in observing my ire is self-directed. | Хотя вы правильно подметили, что моя ярость направлена на самого себя. |
Yang Jun quickly showed himself to be autocratic and incompetent, drawing the ire of many other nobles and officials. | Ян Цзюнь быстро показал себя в качестве деспотичного и некомпетентного правителя, чем вызвал ярость многих представителей знати и чиновников. |
Lebedko appears to have drawn particular ire for his relatively high visibility and frequent contact with groups outside Belarus, who Lukashenko accuses of meddling in Belarus's internal affairs. | Лебедько проявляет политическую ярость, чтобы иметь возможность часто контактировать с группами за пределами Белоруссии, которые Лукашенко обвиняет во вмешательстве во внутренние дела Белоруссии. |
Come on, get my ire up. | Хватит, вылей на меня злость. |
A gentlemen takes his ire and turns it into insight. | Джентельмен берет свою злость и превращает ее в проницательность. |
Vocalist Winston McCall said the album would be "more aggressive" than its predecessor Ire. | Вокалист Винстон Макколл сказал, что альбом будет "более агрессивным", чем его предшественник Ire. |
In April 2011, Investigative Reporters and Editors (IRE) announced that the book had won its award as the best investigative journalism book of 2010 stating, this book provides an in-depth exploration of medical studies and science and intersperses compelling anecdotal examples. | (Investigative Reporters and Editors, IRE) присудила книге свою премию за лучшее журналистское расследование 2010 года, заявив, что «эта книга представляет собой глубокий анализ медицинских и научных публикаций, богатый убедительными лаконичными примерами. |
The initially called Morris Liebmann Memorial Prize provided by the Institute of Radio Engineers (IRE), the IEEE Morris N. Liebmann Memorial Award was created in 1919 in honor of Colonel Morris N. Liebmann. | Награда учреждена в 1919 году, и изначально называлась Премией Морриса Либманна Института радиоинженеров (англ. IRE Morris Liebmann Memorial Prize). |
Miss May I supported Parkway Drive on their October 2015 Ire North American tour with Thy Art Is Murder and In Hearts Wake. | В октябре 2015 Miss May I поддержали Parkway Drive в туре по Северной Америке в поддержку альбома «Ire» вместе с группами Thy Art Is Murder и In Hearts Wake. |
The sync pulse is normally 40 IRE below this 0 IRE value, so the total range covered from peak to trough of an all white signal would be 140 IRE. | Импульс синхронизации в PAL/SECAM - 43 IRE ниже этого значения 0 IRE, поэтому общий диапазон покрытия всего белого сигнала будет 143 IRE. |
Brazilians are in a funk, too, and they are directing their ire against the ruling Workers' Party, with the ongoing World Cup soccer tournament and plans for the 2016 Olympics serving as prominent symbols of its leadership. | Бразильцы также в страхе, и они направляют свое недовольство против правящей Трудовой Партии, во время продолжающегося Чемпионата Мира по футболу и планами на Олимпийские игры 2016 года, которые служат в качестве видных символов ее руководству. |
The decision of CEP to institute voter identity cards with a photograph as a means of preventing fraud also drew the ire of Fanmi Lavalas, which claimed that the difficulty of producing such cards in the many isolated pockets of the country would disenfranchise its electorate. | Решение ВИС о введении избирательных удостоверений с фотографией в качестве средства борьбы со злоупотреблениями также вызвало недовольство "Лафанми Лавальяс", которая утверждала, что трудность изготовления таких удостоверений в многочисленных изолированных районах страны подорвет ее избирательную базу. |
Some pregnant women and nursing mothers fail to avail themselves of their legal entitlement to take time off work for fear of provoking the ire of their employers. | Кроме того, часть беременных женщин и кормящих матерей, имея отдельные законные основания для отсутствия на рабочем месте, стараются их не использовать, т.к. данные действия могут вызвать недовольство работодателей. |
Many in the elite have even turned their ire at foreign news media for allegedly distorting the truth by overplaying the protesters' grievances. | Многие представители элиты даже направили свой гнев на иностранные СМИ, якобы за то, что они искажают истину, чрезмерно раздувая недовольство протестующих. |
The exploitative approach to bioprospecting, along with the patenting process itself, has drawn the ire of many critics. The critics see both easy and unauthorized access to botanical material and subsequent patents that might be granted as part of a system of biopiracy. | Потребительский подход к биоразработкам, а также собственно процесс выдачи патентов вызывают недовольство многих критиков, которые усматривают в нем возможность для получения беспрепятственного и несанкционированного доступа к ботаническим материалам и последующей выдачи патентов в рамках системы биопиратства. |