| Other eligible women will receive the allowance directly from the IPSS, upon presentation of the following documents: | Остальная же часть застрахованных женщин, имеющих соответствующее право, получает пособие непосредственно от ИПСС на основании ряда документов, включающих: |
| The IPSS will pay the allowance only during the first months of unfitness in the case of insured persons who, at the time of the ordinary sickness or accident, had no employer but were nevertheless eligible for benefits. | В случае застрахованных лиц, которые на момент заболевания или происшествия несчастного случая общего характера не имели работодателя, но имели право на получение пособий, ИПСС обеспечивает финансирование лишь в течение первых месяцев утраты нетрудоспособности. |
| They must submit to him temporary certificates of unfitness for work issued by the IPSS. | С этой целью они представляют своему работодателю документ, подтверждающий факт временной нетрудоспособности, который выдается ИПСС. |
| The worker's four most recent sworn statements and proof of regular payments to the IPSS. | четырех последних обоснованных заявлений работника и документа, подтверждающего регулярность отчислений в фонд ИПСС. |
| The aims of the health system administered by the Peruvian Social Security Institute (IPSS) are prevention and the promotion, protection, recovery and rehabilitation of physical and mental health. | Порядок предоставления услуг и пособий в области здравоохранения, входящих в сферу компетенции ИПСС, призван обеспечить профилактику, улучшение, охрану, восстановление и укрепление как физического, так и психического здоровья. |