| Certificates of temporary prenatal and post-natal unfitness for work, indicating the probable date of birth, issued or stamped by the IPSS; | свидетельства о временной нетрудоспособности с указанием предполагаемого срока наступления родов, включая дородовой и послеродовой периоды, выдаваемые или удостоверяемые ИПСС; |
| Under this system, the insured person can elect to be treated by a physician or private health-care centre affiliated to the IPSS. | В соответствии с этой системой застрахованное лицо в интересах получения соответствующих услуг может выбирать конкретного врача или конкретный центр системы ИПСС. |
| Other eligible women will receive the allowance directly from the IPSS, upon presentation of the following documents: | Остальная же часть застрахованных женщин, имеющих соответствующее право, получает пособие непосредственно от ИПСС на основании ряда документов, включающих: |
| The IPSS is therefore extending its services to the marginal rural and urban population in accordance with the guidelines established for integrated services in the health sector. | В частности, ИПСС предоставляет свои услуги сельским и городским маргинальным слоям населения в соответствии с принципами, которыми руководствуются службы сферы здравоохранения. |
| They must submit to him temporary certificates of unfitness for work issued by the IPSS. | С этой целью они представляют своему работодателю документ, подтверждающий факт временной нетрудоспособности, который выдается ИПСС. |