| Priority inversion can still be an issue, but high-priority transactions can abort conflicting lower priority transactions that have not already committed. |
Инверсия приоритетов по-прежнему может быть проблемой, но высокоприоритетные транзакции могут прервать конфликтующие низкоприоритетные операции, которые ещё не были совершены. |
| But, just as dangerous as the inversion of priorities to which we have referred, are their side effects in practically all spheres of the work of the Organization. |
Однако точно так же, как инверсия приоритетов, о которой я говорил, опасны побочные эффекты практически во всех сферах работы Организации. |
| An inversion in their tangent point with respect to a circle of appropriate radius transforms the two touching given circles into two parallel lines, and the third given circle into another circle. |
Инверсия относительно окружности подходящего радиуса с центром в точке касания переводит эти две окружности в две параллельные прямые, а третью окружность - в другую окружность. |
| Applying the degree formula above, the inverse of a conic (other than a circle) is a circular cubic if the center of inversion is on the curve, and a bicircular quartic otherwise. |
Инверсия конического сечения (отличного от окружности) является циркулярной кривой третьего порядка, если центр инверсии лежит на кривой, и бициркулярной кривой четвёртого порядка в противном случае. |
| The representatives of time reversal and space inversion are given in space inversion and time reversal, completing the finite-dimensional theory for the full Lorentz group. |
Представления обращения времени и инверсии пространства даны в разделе «Инверсия пространства и обращение времени», завершая конечномерную теорию для полной группы Лоренца. |