| Whereas bathymetry plays an important role in the three-dimensional modelling of gravity data, the inversion of magnetic data into an analytical signal is essential to define the position of the magnetic source. |
Если в трехмерном моделировании гравиметрических данных важную роль играет батиметрия, то инверсия магнитных данных в аналитический сигнал необходима для определения местоположения магнитного источника. |
| The systematic observation of satellite images reveals the almost total absence of clouds at the centre of the Saharan air mass, which is also indicated by the marked temperature inversion in the air mass. |
Систематический анализ спутниковых изображений выявляет почти полное отсутствие облаков в центре воздушных масс над Сахарой, на что также указывает заметная температурная инверсия в воздушных массах. |
| The lake is in the tropics where seasonal temperature variation is small, and so the temperature inversion that can cause vertical mixing of lakes in temperate zones does not occur. |
Озеро находится в тропиках, где сезонные температурные изменения являются минимальными, и, следовательно, температурная инверсия, которая может вызвать вертикальное смешивание вод озера, не происходит. |
| VoiceOver, Color Inversion, and Text Zoom were introduced as exclusive features to the iPhone 3GS. |
VoiceOver, инверсия цвета и Text Zoom были представлены как эксклюзивные функции iPhone 3GS. |
| Applying the degree formula above, the inverse of a conic (other than a circle) is a circular cubic if the center of inversion is on the curve, and a bicircular quartic otherwise. |
Инверсия конического сечения (отличного от окружности) является циркулярной кривой третьего порядка, если центр инверсии лежит на кривой, и бициркулярной кривой четвёртого порядка в противном случае. |