The problem is not just the moral inadequacy of the economic virtues, but their disappearance. Hard work and inventiveness are still rewarded, but self-restraint, thrift, and prudence surely started to vanish with the first credit card. |
Проблема состоит не только в моральной неадекватности экономических ценностей, но в их исчезновении. Упорный труд и изобретательность все еще приветствуются, но самоограничение, бережливость и рассудительность, несомненно, начали исчезать с момента появления первой кредитной карточки. |
Its workforce labors round the clock and its inventiveness, energy, and diversity counter provincialism with scorn. |
Его рабочая силы работает круглые сутки, и ее изобретательность, энергия и разнообразие - презрительный вызов провинциализму. |
It has often been claimed that capitalism rewards the qualities of self-restraint, hard-work, inventiveness, thrift, and prudence. |
Неоднократно утверждалось, что капитализм поощряет такие качества, как самоограничение, упорный труд, изобретательность, бережливость и рассудительность. |
Inventiveness is what will help you succeed. |
Изобретательность поможет тебе добиться успеха. |
I think it takes constant inventiveness to succeed. |
По-моему, чтобы чего-то добиться, нужно постоянно проявлять изобретательность. |