Английский - русский
Перевод слова Inventive

Перевод inventive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изобретательный (примеров 14)
So you used your brilliant, inventive mind to fill a house full of smoke. Вы блестяще использовали свой изобретательный ум, чтобы наполнить дом дымом.
The Guardian hailed Neighbours as "a great album: funny, clever, immediate, richly inventive." The Guardian описал Neighbours как «великолепный альбом: весёлый, умный, изобретательный».
Dipper Pines is a curious, clever and inventive boy from Piedmont, California, forced to spending his summer together with his great uncle Stan in the fictional town of Gravity Falls, Oregon. Диппер Пайнс - любопытный, умный и изобретательный мальчик из Пьемонта, штат Калифорния, который вынужден, вместе с сестрой Мэйбл, проводить лето со своим двоюродным дедушкой в вымышленном городке Гравити Фолз.
Now I may have a pretty inventive mind, but I wouldn't have dreamt up that lot, would I? Возможно у меня довольно изобретательный ум, но я бы не выдумал все эти вещи?
Unless we are inventive, creative and adaptable, we will be unable to respond to the issues that have emerged since 1990 or to the challenges and opportunities that may face us in the future. Если мы не проявим изобретательный, творческий и гибкий подход, мы не сумеем решить проблемы, которые возникли после 90х годов, и не справимся с теми задачами и возможностями, которые могут возникнуть в будущем.
Больше примеров...
Сущность изобретения (примеров 17)
The inventive energy converter is embodied in the form of a wheel which is mounted in such a way that it is rotatable about a horizontal axis. Сущность изобретения: Преобразователь энергии представляет собой колесо, установленное с возможностью совершать вращательное движение относительно горизонтальной оси.
The inventive integrated device makes it possible to switch light fluxes from'm' input fiber-optic communications lines to'm' output fiber-optic communications lines by means of a minimum number of active switches and with minimum losses. Сущность изобретения: интегральное устройство позволяет коммутировать световые потоки с «м» входных волоконно-оптических линий связи на «м» выходных волоконно- оптических линий с минимальным количеством активных коммутаторов и минимальными потерями.
The inventive combined direct current supply comprises unit secondary electrochemical power supplies which are electrically connected according to a parallel or series-parallel circuits and to each of which a primary direct current supply is connected with the aid of a switching device via an electronic converter. Сущность изобретения: Комбинированный источник постоянного тока (КИТ), содержит единичные вторичные электрохимические источники тока (ВИТ), электрически соединенные по последовательной или последовательно-параллельной схеме, к каждому из которых с помощью коммутирующего устройства через электронный преобразователь подключен первичный источник постоянного тока (ПИТ).
The inventive nickel-zinc battery comprises a body provided with interconnected negative electrodes, which are placed therein in an electrolyte, and interconnected positive electrodes which are separated from the negative electrodes by separators. Сущность изобретения: никель - цинковый аккумулятор содержит корпус, внутри которого в электролите размещены соединенные друг с другом отрицательные электроды, между которыми расположены отделенные от них сепараторами и соединенные друг с другом положительные электроды.
The inventive monolayer coating is embodied in the form of a film or gel and consists of rubber latex in a quantity of 25-98 mass% and at least one type of water-soluble ethyl alcohol-treated vegetable polysaccharide in a quantity of 2-75 mass%. Сущность изобретения: монослойное покрытие представляет собой пленку или гель, выполненные из латекса каучука, взятого в количестве 25-98 мас. %, и, по меньшей мере, одного обработанного этиловым спиртом водорастворимого полисахарида растительного происхождения, взятого в количестве 2-75 мас.%.
Больше примеров...
Предложен (примеров 11)
The inventive sorbing agent for removing oil, petroleum products and concentrated acids from water and soil is based on a solid material in the form of a mixture thermally expanded graphite particles having different sizes. Предложен сорбент для очистки воды и грунта от нефти, нефтепродуктов и концентрированных кислот не основе твердого материала в виде смеси частиц различного размера пористого терморасширенного графита.
The inventive scanning nanojet microscope comprises one or several nozzles for producing an agent scanning jet and a system for collecting a radiation obtained I n the area where the jet contacts an object. Предложен сканирующий наноструйный микроскоп, содержащий одно или более сопел для создания сканирующей струи вещества и систему для сбора излучения, возникающего в зоне контакта струи с объектом.
The inventive hood is embodied in the form of a bag comprising a sorbing-filtering insert, a sorbent container, an exhalation valve, a mouthpiece assembly and a spring element for compressing and extending the bag. Предложен капюшон, выполненный в виде мешка, содержащего сорбционно-фильтрующую вставку, емкость с сорбентом, клапан выдоха, мундштук с загубником и пружинный элемент, обеспечивающий сжатие-растяжение мешка.
The inventive catalyst for synthesising C5-C100 hydrocarbons comprises an aluminium oxide-based carrier which is obtainable from a gibbsite structure aluminium hydroxide and cobalt whose content ranges from 15 to 50 mass %. Предложен катализатор синтеза углеводородов C5-C100, содержащий носитель на основе оксида алюминия, полученный из гидроксида алюминия со структурой гиббсита, и кобальт, содержание которого составляет 15-50 мac.%.
The inventive preparation is in the form of a capsule, in which memantine is added in a therapeutically acceptable quantity to a material which is used for filling the capsule in the form a mixture of powders or granulate. Предложен препарат в виде капсулы, причем мемантин входит в терапевтически эффективном количестве в состав заполняющей эти капсулы массы, которая является смесью порошков или гранулятом.
Больше примеров...
Предложенная (примеров 8)
The inventive fuel composition contains aliphatic alcohol, a liquid hydrocarbon mixture and sample ether. Предложенная топливная композиция содержит алифатический спирт, жидкую смесь углеводородов и простой эфир.
The inventive structure provides a simple method for measuring the resonance frequency of an oscillating element, which does not require high-frequency signal analysis. Предложенная структура обеспечивает простой способ измерения резонансной частоты осциллирующего элемента, не предполагающий анализ высокочастотного сигнала.
The inventive structural design simplifies the lock assembly and the repair thereof when needed. Предложенная конструкция замка облегчает сборку замка, а также в случае необходимости его ремонт.
The inventive plant consists of a dimethyl dioxane synthesis unit detached from two parallel operating trimethyl carbinol synthesis units, and the trimethyl carbinol and dimethyl dioxane produced therein are simultaneously supplied for common decomposition to an isoprene synthesis unit. Предложенная установка состоит из блока синтеза диметилдиоксана, отдельно стоящего от двух параллельно работающих блоков синтеза триметилкарбинола, образующиеся в указанных блоках триметилкарбинол и диметилдиоксан одновременно поступают на совместное разложение в блок синтеза изопрена.
The second inventive gel-based composition comprises 3-5 mass% molluscum instead of carnosine. Вторая предложенная композиция на гелевой основе вместо карнозина содержит 3-5 мac.% моллюскама.
Больше примеров...
Изобретательский (примеров 5)
The single inventive concept consists in transferring the combustion chamber separated form the working area by the gas-distributing valve. Единый изобретательский замысел заключается в переносе камеры сгорания, отделённой от рабочей зоны газораспределительным клапаном.
An invention is patentable if it is novel, involves an inventive step and is industrially applicable. Изобретение является патентоспособным, если оно является новым, имеет изобретательский уровень и промышленно применимо.
Article 27, paragraph 1, of TRIPS requires patents to be available for inventions that are "new, involve an inventive step and are capable of industrial application". Пункт 1 статьи 27 Соглашения по ТАПИС требует, чтобы патенты выдавались на изобретения при условии, что они "обладают новизной, содержат изобретательский уровень и являются промышленно применимыми".
In order for a patent to be awarded, inventions must meet three criteria, they must be: new (or novel); involve an inventive step (be non-obvious); and be capable of industrial application (be useful or of utility). Чтобы быть патентоспособным, изобретение должно отвечать трем критериям: быть новым (критерий новизны), иметь изобретательский уровень (не быть самоочевидным) и иметь промышленную применимость (быть полезным).
The inventive test requires the invention to exhibit an inventive step that could not be deduced by a person with average knowledge of the technical field. Проверка на изобретательский уровень требует, чтобы изобретение показывало изобретательский уровень, который не может быть выведен лицом со средними познаниями в данной технической области.
Больше примеров...
Установка (примеров 36)
The inventive plant for processing waste nuclear fuel comprises a control panel, a protective chamber provided with remotely-controlled units for mechanically making up waste fuel tablets which are arranged therein and whose actuating mechanisms are connected to the control panel. Установка для переработки отработавшего ядерного топлива содержит пульт управления, защитную камеру, в которой установлены дистанционно управляемые устройства для механической разделки отработавших топливных таблеток, приводные механизмы устройств соединены с пультом управления.
The inventive well jet device comprises a jet pump mounted on a pipe string and a packer. Скважинная струйная установка содержит смонтированный на колонне труб струйный насос и пакер.
The inventive wind-driven powerplant comprises an inlet ring-shaped casing and an external annular casing, the inner surface of which has a circular cross-section. Ветроэнергетическая установка содержит входную оболочку кольцевой формы и кольцевую наружную оболочку с поперечным сечением ее внутренней поверхности круговой формы.
The inventive hydraulic-turbine plant comprises at least two power conduits (1, 2) which are horizontally arranged one above the other, a generator (5) mounted thereabove and orthogonal turbines (3, 4) arranged in the power conduits. Гидротурбинная установка содержит, по меньшей мере, два горизонтально расположенных один над другим турбинных водовода (1,2), установленный над ними генератор (5) и размещенные в водоводах ортогональные турбины (3,4).
The inventive flare device for smokelessly burning a gas, without forcedly supplying air and/or water steam and/or water, operates within the entire design range of flare gas flow rate by increasing the specific gas-environment air contacting surface. Факельная установка для бездымного сжигания газа без принудительной подачи воздуха или/и водяного пара или/и воды во всем расчётном диапазоне расходов факельных газов путём увеличения удельной поверхности контакта: газ/окружающий воздух.
Больше примеров...
Изобретательности (примеров 8)
In a study of 613 European chemical patents Reitzig can show that indicators which plausibly operationalize the inventive activity of a patent are correlated with the patents' values. В своем исследовании, охватывающем 613 европейских химических патентов, Райтциг указывает, что показатели, которые позволяют достаточно обоснованно операционализировать параметр степени изобретательности какого-либо патента, взаимосвязаны с его стоимостью.
The present value of project cash-flows should be driven by the patent's novelty, its inventive activity, disclosure, breadth, difficulty in inventing around, its position within a portfolio of other patents, and the complementary assets of the patent holder. Текущая стоимость денежных потоков в рамках проекта должна определяться новизной патента, степенью изобретательности, степенью раскрытия информации, охватом, препятствиями для обхода изобретения, его позицией внутри портфеля других патентов и дополнительными активами патентообладателя.
This novel terminology is particularly inventive in diminishing the scope of the final outcome of the Commission's work on this important and sensitive topic in our globalized world, yet it does not lack merit. Такой нетрадиционный выбор терминов, свидетельствующий об особой изобретательности в стремлении преуменьшить значение результата работы Комиссии над этой важной и непростой темой в современных условиях глобализации, довольно любопытен.
To obtain a patent, an applicant must demonstrate that an invention meets three criteria: newness, non-obviousness (that there is an inventive step), and utility (the invention does what it claims to do). В случае с фасолью Энола ничего нового не было вовсе: желтая фасоль была результатом столетней коллективной работы и изобретательности со стороны мексиканских фермеров и коренных жителей.
For this very particular sample it turned out that the novelty and the inventive activity were highly correlated with the patents' values as predicted by the experts. Для этой весьма конкретной выборки оказалось, что новизна и степень изобретательности находились в тесной взаимосвязи со стоимостью патентов, как и предсказывали эксперты.
Больше примеров...
Согласно изобретению (примеров 9)
The inventive converter can be used for charging and/or feeding any devices provided with batteries or direct current consumers. Преобразователь согласно изобретению может быть использован для заряда и/или питания любых аппаратов, оснащенных аккумуляторами или потребителями постоянного тока.
The inventive scanning mechanism for scanning by means of a search head comprises a buttstock for resting against an operator body and a bar, to the end of which a search head is fastened. Согласно изобретению механизм сканирования поисковой головкой содержит приклад для опоры на тело оператора, штангу, на конце которой закреплена поисковая головка.
The inventive multilayer electroinsulating material is embodied in the form of N thin film layers, wherein N>1, all layers consist of integrated in a stack individual uniform films having equal thickness d< 80 mkm. Согласно изобретению в электроизоляционном материале, имеющем многослойную структуру, выполненную из N слоев тонких пленок, где N>1, все слои выполнены из отдельных однотипных пленок по существу равной толщины d<80 мкм, объединенных в стопу.
The inventive heat-receiving panel is provided with longitudinal channels and consists of an outer flat element which is made of a transparent material and an inner element with anticorrosion and selective coatings on the surface thereof. Согласно изобретению теплоприемная панель выполнена с продольными каналами и состоит из внешнего плоского элемента из прозрачного материала и внутреннего элемента с антикоррозионным покрытием и селективным покрытием на поверхности.
An inventive three-complex endoecological correction agent containing medicinal plants, vegetable extracts and natural antioxidants is also disclosed. Предложено средство эндоэкологической коррекции, содержащее лекарственные растения, растительные экстракты и природные антиоксиданты, которое согласно изобретению состоит из трех комплексов.
Больше примеров...