Both the feedback study and the responses to the questionnaire indicate that UNDP should be less introspective. | Как исследование об обратной связи, так и ответы на анкету указывают на то, что ПРООН должна быть менее интроспективной. |
The results of this introspective exercise are set out in section III of the present report. | Результаты этой интроспективной оценки приводятся в разделе III к настоящему докладу. |
"Fugitive" was guitar-driven funk and "Last Night (I Had a Long Talk With...)" was introspective. | «Fugitive» была создана на основе гитары, а «Last Night (I Had a Long Talk With...)» была интроспективной. |
To facilitate the understanding of experienced reality, the Abhidhamma embarks upon an elaborate analysis of the mind as it presents itself to introspective meditation. | Чтобы облегчить понимание переживаемой реальности, Абхидхамма проводит детальный анализ сознания, предстающего в интроспективной медитации. |
The introspective themes of the songs will play as sensitive fibers such as guilt, regret or the lies we do to ourselves. | Интроспективной темы песен коснуться таких чувствительных волокон, таких как чувство вины, сожаления или ложь мы делаем для себя. |
Although we must tackle these social problems, our action should first be introspective in order for it to be credible and efficient. | Мы должны решить эти социальные проблемы, и при этом наши действия должны в первую очередь быть интроспективными, чтобы пользоваться доверием и быть эффективными. |
The leading nations of contemporary international politics should be more introspective in their examination of the past and vision of the future and should also exercise greater self-restraint. | Государства-лидеры в современной международной политике должны быть интроспективными в своем анализе прошлого и в формировании видения будущего и проявлять большую сдержанность. |
To a greater extent than the others, McCartney maintained a deep interest in the pop musical trends and styles emerging both in Britain and the United States, whereas Harrison developed an interest in Indian music, and Lennon's compositions became more introspective and experimental. | В большей степени, нежели коллеги, Маккартни проявлял интерес к новым поп-тенденциям и стилям, формировавшимся как в Британии, так и в Соединённых Штатах; в свою очередь, Харрисону была интересна индийская музыка, а композиции Леннона становились более интроспективными и экспериментальными. |
"The music is cinematic, filled with introspective piano solos, swelling violins, and a hypnotic song pacing that allows the listener to daydream." | Музыка кинематографична, наполнена интроспективными фортепианными Соло, набухающими скрипками и гипнотической песней, которая позволяет слушателю мечтать. |
They sought to distance their new material from the introspective style of The Bends. | Они решили делать свой новый материал как можно менее похожим на интроспективный стиль The Bends. |
It's a very introspective picture, I think. | Я думаю, этот снимок очень интроспективный. |
He urged the State party to take an introspective look at the situation, which would enable it to move forward and engage in a more constructive dialogue with the Committee. | Оратор настоятельно призывает государство-участник провести интроспективный анализ ситуации, что позволит ему двигаться вперед и более конструктивно вести диалог с Комитетом. |
The expertise and experience that we brought to bear on this important issue has enabled the Assembly to have - in the words of one of our moderators, Kandeh Yumkella, Director-General of the United Nations Industrial Development Organization, a frank, open and introspective dialogue. | Знания и опыт, которые мы привносим в решение этой важной проблемы, дают возможность, говоря словами одного из наших координаторов - Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию Кандеха Юмкеллы, провести откровенный, открытый и интроспективный диалог. |
Latin America and the Caribbean is like that: introspective and given to self-reflection, but then, from within, it looks out towards the world at large by looking within for seeds it can call its own but which may have universal relevance. | Для государств Латинской Америки и Карибского бассейна характерен интроспективный подход, и они подвержены самоанализу, но они смотрят на внешний мир в целом в поисках семян того, что они могут считать своим, но что имеет универсальное значение. |
They grow... remorseful... introspective, sometimes even joyous. | Они начинают... раскаиваться... заниматься самоанализом, иногда радуются. |
You know, I'm not an introspective guy, but... maybe... | Знаете, я не привык заниматься самоанализом, но... |
His music is ambient, meditative and often introspective, drawing on minimalism and contemporary pop. | Его музыка часто медитативная и интроспективная, с опорой на минимализм и современную поп-музыку. |
In the laboratory introspective work and ritual was practised. | В лаборатории практиковалась интроспективная работа и ритуал. |