They sought to distance their new material from the introspective style of The Bends. |
Они решили делать свой новый материал как можно менее похожим на интроспективный стиль The Bends. |
It's a very introspective picture, I think. |
Я думаю, этот снимок очень интроспективный. |
He urged the State party to take an introspective look at the situation, which would enable it to move forward and engage in a more constructive dialogue with the Committee. |
Оратор настоятельно призывает государство-участник провести интроспективный анализ ситуации, что позволит ему двигаться вперед и более конструктивно вести диалог с Комитетом. |
The expertise and experience that we brought to bear on this important issue has enabled the Assembly to have - in the words of one of our moderators, Kandeh Yumkella, Director-General of the United Nations Industrial Development Organization, a frank, open and introspective dialogue. |
Знания и опыт, которые мы привносим в решение этой важной проблемы, дают возможность, говоря словами одного из наших координаторов - Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию Кандеха Юмкеллы, провести откровенный, открытый и интроспективный диалог. |
Latin America and the Caribbean is like that: introspective and given to self-reflection, but then, from within, it looks out towards the world at large by looking within for seeds it can call its own but which may have universal relevance. |
Для государств Латинской Америки и Карибского бассейна характерен интроспективный подход, и они подвержены самоанализу, но они смотрят на внешний мир в целом в поисках семян того, что они могут считать своим, но что имеет универсальное значение. |