Thousands of lives were lost because of Eritrea's intransigence. |
Непримиримость Эритреи обошлась в тысячи человеческих жизней. |
But the flexible policy, good will and conciliatory spirit demonstrated by Chisinau clashed every time with the intransigence of the separatist leaders. |
Однако всякий раз гибкая политика, добрая воля и дух компромисса, проявляемые Кишиневом, наталкивались на непримиримость сепаратистских лидеров. |
We need to accept that intransigence has led us to paralysis in Security Council reform, and we are witnessing its consequences now. |
Мы должны признать, что именно непримиримость позиций явилась причиной нашей полной беспомощности в деле осуществления реформы Совета, плоды которой мы сегодня пожинаем. |
And Chinese intransigence over the South China Sea is a direct result of the economic bonanza it suspects lies on the seabed. |
А китайская непримиримость в Южно-китайским море является прямым результатом экономического процветания, которое, как он подозревает, скрывается на морском дне. |
South Koreans genuinely fear that the plan may weaken deterrence by sending North Korea - which is demanding a US military withdrawal while refusing to abandon its nuclear weapons ambitions - the message that intransigence pays. |
Жители Южной Кореи всерьёз опасаются того, что этот план может ослабить сдерживание, поскольку Северная Корея - которая требует устранения американского военного присутствия, в то же время не желая отказаться от собственных ядерных амбиций - может сделать из этого вывод, что непримиримость приносит плоды. |