The Al-Aqsa intifada has continued throughout the year. |
Вспыхнувшая у мечети Аль-Акса интифада продолжается целый год. |
Casualties have been high in the present intifada. |
Нынешняя "интифада" характеризуется значительным количеством убитых и раненых. |
With the intifada continuing and socio-economic conditions more serious than ever, it seems certain that the services provided will still be required on an ongoing basis well beyond 1993. |
Учитывая, что "интифада" продолжается, а социально-экономические условия становятся все более серьезными, можно с уверенностью сказать, что потребность в предоставляемых услугах будет постоянно ощущаться еще долго после 1993 года. |
In an April 2008 article, online publication The Electronic Intifada revealed the existence of a Google group set up by CAMERA. |
В апреле 2008 г. пропалестинский сайт ««Электронная интифада» (англ.)» обнаружил существование дискуссионной группы Google, созданной CAMERA. |
Apparently, far less progress has been made in respect of the intifada in the south. |
Более скромный прогресс был достигнут в отношении расследования восстания "интифада" на юге страны. |