The Al-Aqsa intifada has continued throughout the year. |
Вспыхнувшая у мечети Аль-Акса интифада продолжается целый год. |
The First Intifada broke out in December 1987, when Mordechai was commander of the Southern Command. |
Когда в 1988 году началась интифада, Мордехай был командующим Южного военного округа. |
On 22 March 2005, a group called 'Global Intifada Stockholm' placed an incendiary bomb under a car belonging to the Russian Embassy that was parked outside the premises of the Mission but in front of a residential house meant for the staff of the Embassy. |
22 марта 2005 года группа, именующая себя «Глобальная интифада - Стокгольм» заложила поджигающее взрывное устройство под автомобиль российского посольства, находившийся вне территории представительства перед домом, отведенным под жилье для сотрудников посольства. |
In an April 2008 article, online publication The Electronic Intifada revealed the existence of a Google group set up by CAMERA. |
В апреле 2008 г. пропалестинский сайт ««Электронная интифада» (англ.)» обнаружил существование дискуссионной группы Google, созданной CAMERA. |
Health conditions and provision of services in the occupied territories have been negatively affected by the political situation since 1967 and deteriorated during the intifadah. |
На условиях в области здравоохранения и на оказании услуг на оккупированных территориях негативно отразилась политическая ситуация, существовавшая с 1967 года, а также "интифада". |